undefined

西语袭卷欧美乐坛!Luis Fonsi, Demi Lovato - Échame La Culpa (错都归我)|中文歌词

 

自 Despacito 爆红后 欧美乐坛似乎也吹起了一股西语狂潮

上周才释出 Chloe 很喜欢的 Camila Cabello 和 Daddy Yankee 的 Havana 西语混音版本

(超爱 Camila 唱西文!让我在读期中的时候耳朵也不得闲呢哈哈哈 当电脑背景音乐不断循环😍)

而这周看到 Demi 释出西/英新歌真是令人又惊又喜

况且找来合作的还是 Luis Fonsi  看来西语歌曲又要在你们的歌单上待一阵子啦~


想从流行歌曲学西文 这首相当适合入门初学者

比起 Despacito 相对较难的用字 涵义又稍微入骨的歌词 以及怎么练都还是很难跟上的语速 (崩溃)

Échame La Culpa 真的是简单许多  快学起来!

(难得有一首是完全不用查字典也看得懂的 想当初看 Despacito 歌词真是充满问号😂)

 

是说最近很喜欢听以前就有在追的美国歌手唱西语歌或推出西语版本的改编

像是 Bruno Mars, Becky G, Camila Cabello 等人都很得我心 (到现在还是觉得 Cabello 这个姓氏很可爱耶 总是会想到她乌黑亮丽的长发)

让我比较能从英转西 毕竟直接去听西语歌曲 他们的歌风和满满的西文字有时很难让我消化

如果有机会的话(或是大家想知道还有那些好听的西语/西英歌曲) 或许之后有空也可以来写个歌单分享给大家

 

虽然每天都被西语荼毒 但大部分都只是西英中夹杂意会而已 很少练习翻成整句的中文 (有也是很难让人理解的中文QQ)

以下是我个人初次尝试翻译西语歌曲 如有误或仍可改进的地方还请不吝赐教 谢谢~

(完全是抱著一颗对西语热爱的心在和大家分享这首歌的)

 



Échame La Culpa (错都归我)

Hey Fonsi? / 嘿 Fonsi?
(Oh no / 喔~不)
¿Qué pasa Demi? / 怎么了 Demi?
(Hey, yeah / 嘿耶)

 

Luis Fonsi
Tengo en esta historia algo que confesar / 在我们的爱情故事里 有件事我想向妳坦白
Ya entendí muy bien que fue lo que pasó / 其实我老早就看清是怎么一回事
Y aunque duela tanto tengo que aceptar / 即使令我痛苦难耐 我仍咬牙接受
Que tú no eres la mala, que el malo soy yo / 宝贝妳天生完美 是我配不上妳

Demi Lovato
No me conociste nunca de verdad / 你从未真正地了解我
Ya se fue la magia que te enamoro / 是魔法让我坠入爱河
Y es que no quisiera estar en tu lugar / 我不愿重蹈你的覆辙
Porque tu error sólo fue conocerme / 你就错在与我相识

No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让妳受苦 所以最好还是忘记并放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让妳受苦 所以最好还是忘记并放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸

Okay, I don't really, really wanna fight anymore / 没错 我再也不想反抗
I don't really, really want to fake it no more / 我再也不愿假装
Play me like The Beatles, baby, just let it be / 玩弄我于股掌间 就让一切如同披头四的那首歌:顺其自然吧
So come on, put the blame on me, yeah / 来吧 把错都推到我身上 怪我爱上你 耶
I don't really, really wanna fight anymore / 没错 我再也不想反抗
I don't really, really want to fake it no more / 我再也不愿假装
Play me like The Beatles, baby, just let it be / 玩弄我于股掌间 就让一切如同披头四的那首歌:顺其自然吧
So come on, put the blame on me / 来吧 把错都推到我身上 怪我爱上你

No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让妳受苦 所以最好还是忘记并放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让你受苦 所以最好还是忘记和放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸

Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Ese beso que siempre te prometí / 一个我总是承诺要给妳的吻
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Ese beso que siempre te prometí / 一个我总是承诺要给妳的吻
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸

Okay, I don't really, really wanna fight anymore / 没错 我再也不想反抗
I don't really, really want to fake it no more/ 我再也不愿假装
Play me like The Beatles, baby, just let it be / 玩弄我于股掌间 就让一切如同披头四的那首歌:顺其自然吧 
So come on, put the blame on me, yeah / 来吧 把错都推到我身上 怪我爱上你 耶
I don't really, really wanna fight anymore / 没错 我再也不想反抗
I don't really, really want to fake it no more / 我再也不愿假装
Play me like The Beatles, baby, just let it be / 玩弄我于股掌间 就让一切如同披头四的那首歌:顺其自然吧
So come on, put the blame on me / 来吧 把错都推到我身上 怪我爱上你


No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让妳受苦 所以最好还是忘记并放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸
No eres tú, no eres tú, no eres tú, soy yo (soy yo) / 宝贝不是妳不好 是我配不上妳 (是我的错)
No te quiero hacer sufrir, es mejor olvidar y dejarlo así (así) / 我不愿让妳受苦 所以最好还是忘记并放下这一切吧
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸

Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Ese beso que siempre te prometí / 一个我总是承诺要给妳的吻
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Solamente te falta un beso / 妳什么都不缺 就缺一个吻
Ese beso que siempre te prometí / 一个我总是承诺要给妳的吻
Échame la culpa / 错都归我 是我惹的祸

--------

【Chloe 西文小教室】

以下是一些让我联想到顺手附上的单字 提供大家学习参考:

echar 有丢、抛(throw)、放(put)的意思 例如 echar la siesta (睡午觉)、歌名 Échame La Culpa 直翻就是 把错都丢到我身上吧 (错都归我)

culpa 错误、责难 (fault/blame)   近似词 error 错误

historia 是不是觉得跟英文 history 长得很像?它确实有历史的意思 也有故事(story)之意

entender 懂、理解 举例:No entiendo. (我不懂)

bien 很好、很棒 (well) 

mal 差、不好 (bad)

doler 伤、痛 (hurt)

nunca 从不 (never)

magia 魔法 (再度跟英文 magic 长得很像)

estar en tu lugar 直翻为 在你的地方 引申为 在你的立场、如果我是你的话

conocer 认识 

querer 喜欢 (like)、想要(want) 而  No te quiero... 有两个意思 1.我不喜欢你.... 2.我不想要你...(去做某事)

olvidar 忘记 (forget)

sufrir 受苦 (第三度跟英文 suffer 很像)

faltar 缺少 例如 No hace falta. (没有必要)

beso 吻 (kiss) 而 besar 是它的动词 (亲吻) 例如歌名 Bésame Mucho (深深吻我吧)

siempre 总是 (always)

 

英文歌词来自 GENIUS,图片来自 Google,有错请告知~~

 

快来追踪我的脸书,let's have fun!

Chloe Evelyn | 建立你的名片贴

查看原文 >>
相关文章