謝邀啊。

這就是經驗啊朋友們!

看多了你自然就看懂了(一個裝逼的微笑……後面藏著的是心酸的淚水啊……

剛習慣一個老師的字跡和用藥習慣沒過多久又得換地方重新適應TUT……你們懂吧,幸好現在有電子醫囑啦!!!為發達的科技鼓掌啊!

其實,像我上面說的,只要多看就行了,去了解這個科室的常用藥,然後最重要的當然還是,抱緊醫療組長的「大腿」啊,先去看他的手寫病例熟悉他的字跡,接著研究他的用藥習慣,然後多問問,這麼訓練多了,自然就懂了嘛。

要幹好助理醫師的活啊。


行業相關,HIS實施

根據平常觀察到的醫生在臨牀門診的工作,有兩個我認為比較合理的猜測給題主參考

1、一般二甲醫院總的藥品(西藥、成藥)類數大概估計有五六百種,數量雖多但是臨牀各個科室的常用藥品一般都在五十以內。下圖是我剛統計的某二甲醫院內科住院科室半年左右的用量排行,可以看到基本過了二三十往後用的葯就非常少了。記個二三十種藥名寫法用不了多少時間。

2、有些藥品會存在商品名和通用名兩個名稱,而商品名的長度一般比通用名短,所以有很多醫生開處方時為了方便就寫商品名,比如 :尼可剎米注射液 的商品名:可拉明。還有就是將藥品名稱簡寫,例如地塞米松磷酸鈉注射液,醫生有可能就寫地米針三個字等。

現在國內很多醫院都已經開始普及電子處方以及電子病歷,題主這個問題以後會越來越少。


有寫的好的,寫的好也不是一筆一劃寫,寫楷書時間比較多,情況不允許,類似於速記但沒學過速記;以前能看懂是因為看的多了,如果換一個醫院的醫生可能就有些需要諮詢,在一個,藥房有什麼藥品一般藥師心裡邊有數,不會超過藥房藥品之外的考慮範圍。寫的不好的情況越來越少了,減少不必要的差錯,各個醫院都在想辦法杜絕此類情況發生,提高效率,保障安全


醫生寫的病症或者藥名都是專業術語,助手只需要能夠看懂其中的關鍵字就可以知道具體內容了,當然這些專業術語我們外人不懂,所以就完全看不出來。


認真寫和著急寫真的相差很大,我現在也看不懂醫生寫的字
謝邀

據我所知,藥師拿葯時候一般都會看關鍵字的,具體細節呢我就不太清楚了


剛開始也是看不懂的,全部靠問,後來慢慢看多了就知道了。
道理我都懂,為什麼行政辦公的老爺也喜歡寫蛆蟲?
如果知道這個病情,大致用藥都已經清楚了,字寫個大概就能認得。不過有時候確實有些字認不出。現在藥房處方基本都是列印出來的,一掃碼就能付費,寫字也就是門診病歷寫寫。


謝邀,感覺是為了寫的快,(? ??_??)?,看熟了一般都認識,實在不認識可以問他。
推薦閱讀:
相關文章