俗話說,人間四月春光美。仲春四月,是一年春光最明媚的時候,最美的讚頌莫過於林徽因的一句“你是人間的四月天”。人間最美四月天,不僅因爲女孩們的裙襬開始輕揚,更因爲那簇擁的鮮花已然芬芳。在這樣的春景中,不去踏春豈不浪費?


今天小編化身小導遊,帶大家走進世界各地的鮮花聖地,

一起感受花的海洋!


Language Input

歡迎來到第一站——荷蘭:庫肯霍夫公園

Keukenhof, Lisse, Holland

荷蘭:庫肯霍夫公園

Every year, 32-hectare Keukenhof in Lisse is overlaid with more than four millions tulips and other flower species. Once a herb garden for a Dutch countess' kitchen in the 15th century, it has grown into the largest bulb flower park in the world.

每一年,庫肯霍夫公園32公頃的面積上都開滿超過400萬朵鬱金香,當然還有其他別的花卉。庫肯霍夫公園在15世紀時曾經是一位荷蘭女伯爵夫人的香草園,現在已是全世界最大的球莖花卉公園了。

There are 15-kilometer footpaths, several cycling trails as well as a one-hour boat tour. Seats for the boat tour are limited, so be there early to guarantee a place. On the "Walk of Fame" you can see tulips named after famous people, non-fictional and fictional, such as Mozart, Ronaldo, Lion King and even a Teletubby.

公園的小徑有15公里長,除此以外,還有幾條自行車道以及1小時路程的遊船項目。遊船的位置有限,所以如果你想登船的話,記得早點去。在“名人之路”上你能看到一些用名人命名的鬱金香,他們中有真實人物也有虛幻角色,比如:莫扎特、羅納爾多、獅子王,甚至還有天線寶寶。

The annual flower parade will be held on April 21 this year, starting from Noordiwijk to Haarlem (outside Keukenhof) and will pass through Keukenhof in the afternoon. Visitors are allowed re-entry into the park after the flower parade on that day.

一年一度的花卉遊行今年將於4月21號舉行,從Noordiwijk到Haarlem(在庫肯霍夫公園外)。遊行隊伍將在下午穿過公園,當天遊客可以在遊行結束後二度進入公園。 

說着說着,那邊似乎又有絲絲甜蜜蜜的香氣襲來,下面就讓我們走進英國倫敦的皇家植物園。

Royal Botanic Gardens, London, England

英國倫敦:皇家植物園

Over 250 years old, Kew Gardens spreads over 121 hectares, holding over one in eight of the known plant species in the world. The massive garden is carpeted with five million blooming bulbs and many attractions.

擁有250多年曆史的邱園有121公頃左右大小,世界上八分之一的已知植物品種在這裏都能找到。這座大花園擁有5百萬朵花卉,還有許多遊樂設施。

Daffodils line Broad Walk, magnolias run through Princess Walk and on the Cherry Walk the pink Prunus 'Asano' species is expected to blossom soon. Check the arboretum team's updates on each flower's status or what's on here.

水仙花遍佈在人行大道上,玉蘭花則分佈在公主大道上,而櫻花道上的粉紅色關山櫻也很快就要綻放。查查植物園團隊的更新吧,他們會告訴你各種花卉的開放狀態和即將開放的時間。

Tarryn Barrowman from the Kew Gardens is keen for visitors to see the delicate alpine plants "Glory of the Snow" from Turkey's snow mountains that will emerge soon. Kew offers free tours hosted by volunteer guides till April 30.

邱園的Tarryn Barrowman 表示非常期待遊客們來參觀珍貴的高山植物“雪之耀”,它是從土耳其的雪山上引種過來的,很快即將登陸邱園。邱園在4月30日前都免費開放,並配備志願導遊。

日本的櫻花已經是一種日本文化的象徵,接下來讓我們一起去感受島國風情

Takada Castle cherry blossoms, Jōetsu, Japan

日本新潟縣:高田城櫻花展

Takada Park in Niigata prefecture offers a romantic option for nocturnal visitors. Cherry blossom viewing in Takada Castle is one of the three biggest night hanami events in Japan. The tourism website shows you how to hanami like a Japanese.

新潟縣的高田公園是夜間觀賞櫻花的浪漫選擇。高田城的櫻花展是全日本最大的“花見會”(日語:賞花活動)舉辦地之一。那裏的旅遊網站會告訴你如何像日本人一樣去“花見”。


Takada Park's 4,000 blooming cherry trees will be lit up by thousands of bombori lanterns (traditional small oval-shaped lanterns) along the "Sakura Road." "Because of cooler weather this year, cherry blooms will start a little bit later than usual," Kazuyuki Akiyama from International Tourism Office of Niigata Prefecture estimates. "I would say mid-to-late April will be the best time to see cherry blossom at Takada Castle."

高田公園的4000多株櫻花樹將點綴着上千盞竹燈籠(傳統的鵝蛋形燈籠),照亮一整條“櫻花大道”。 “今年比往常更冷一點,所以櫻花也會盛開得稍晚一點,” 新潟國際旅遊辦公室的Kazuyuki Akiyama預測道。“我估計4月中下旬會是觀賞櫻花的最佳時節。”

Traditional Japanese food and local food specialties like yakitori and takoyaki will be sold from 300 outdoor stalls at the event during the festival. Also, don't miss the firework on the final day.

節日當天還會有300家露天攤位供應傳統日本小喫,比如日式燒雞、章魚燒之類的。還有,不要錯過最後一天的煙花哦。


在國外周遊了這麼久,當然也要回國看看咯~


Nanhui peach blossoms, Shanghai, China

上海:南匯桃花節

Shanghai Nanhui may not be the biggest flower fair in the country but it still offers some great sights.

南匯也許不是全中國最大的花卉市場,但它的風景有獨到之處。

Every spring visitors flock to Shanghai Nanhui districts for the annual peach blossom festival where they can bathe in the red and pink blooms, which symbolize prosperity, life and love in Chinese culture.

每年春天,遊客們蜂擁前往南匯參加一年一度的桃花節。這是一個讓人沐浴在紅粉花簇中的時刻。在中國文化裏,桃花象徵着繁榮、生命和愛情。

Nanhui Taohuacun (peach blossom village) in Huinan town is one of the most popular peach flower farms. Traditional performances are also staged. Don't miss the pig race. Chinese rural delicacies such as veggie wontons and pumpkin cakes are available to keep you energized throughout the day.

南匯桃花村在惠南鎮上,是最受歡迎的桃花園之一。那裏還有傳統表演節目,記得一定要看“賽豬”哦。還有中國傳統小喫蔬菜餛飩、南瓜餅等等,能給你提供一整天的能量。 


Language Output

在國外旅行和娛樂的時候,瞭解各國的各種文化和語言習慣是最爲重要的積累。花海之旅過後,你能根據沿途遇到的單詞,猜到各組詞描述的是哪個國家的花海嗎?

Let's guess

1. tulips, Dutch countess, the largest bulb flower park in the world, Walk of Fame, flower parade

→Holland

2. nocturnal, hanami, bombori lanterns, Sakura Road, local food specialties, firework

→Japan

3. peach blossom festival, traditional performances, pig race, Chinese rural delicacies

→China

4. daffodils, magnolias, Princess Walk, Cherry Walk, pink Prunus 'Asano' species, Glory of the Snow

→England

最後,讓我們提起畫筆,一起把這次的賞花之旅做成一個攻略,用英語來繪製一張具有人文特色的賞花地圖吧~



素材來源:網絡

編輯:Eva

相關文章