Emotional pain involves the same brain regions as physical pain, suggesting the two are inextricably connducted.

suggesting the two are inextricably conducted.

suggesting後面省略了that,這是個什麼從句呀,感覺好像不是賓語從句,但that為啥可以省啊?


你好。

對的,suggesting 後面的引導詞 that 省略了。為什麼呢?因為,the two are inextricably conducted 是一個意義完整,不缺成分的賓語從句,即,that 在此只是一個引導詞,或是賓從的一個標誌,它不帶本身意義「 那」。再看:

1.He wrote me a letter ,telling me (that)he would come here.( that 可以省略,因為其後的賓從意義完整,不缺成分——他將來這裡)

2. He gave me a sign,suggesting (that)he had finished his task.(that 省略了,因為,其後的賓從意義完整,不缺成分——他完成了任務)

3.He said (that) he would come here. (that 省略,因為其後的賓從意義完整,不缺成分——他將來這兒)

以上僅是我個人的理解,與你分享。


就沒人發現這是個病句嗎?看意思,suggest的邏輯主語是整句話,怎麼可以用分詞應試呢?


賓語從句,你把suggest後去掉,這句子就不完整了,缺賓語,所以這從句是充當賓語的。

有時容易與定語從句混淆,定語從句中去掉從句,句子是完整的,丟失的只是先行詞的細節,不影響大體含義,所謂先行詞,可以理解為先行一步,先交待清楚大意,後面再慢慢引導出細節


你理解的正確。suggesting後面是賓語從句,省略了引導賓語從句的引導詞that。在賓語從句中that只起引導作用,往往可以省略。


這是賓語從句,從句部分作suggesting的賓語。

that是關係代詞,且在從句中無實義,所以that可以省略。

當that在從句中充當主語,此時that不能省略。

比如Its known to all that English is not so easy to learn.


跟在動詞後面,說明動作內容的,就是賓語從句啊!suggesting本身是個非謂語動詞,後面跟著內容,賓語從句有什麼問題嗎?

呃,誰跟你說賓語從句中that 不可以省略的。


推薦閱讀:
相关文章