必須得先承認我不是張藝興的粉絲也沒看過即刻電音,最多是早已聽聞過這個人名。

最近聽到好多人誇讚這支MV,於是慕名而看,看完之後覺得MV本身當然製作精良,是非常有想法有野心的嘗試。

但再一看歌詞,我就……

就不是很懂I am the king在音樂王國親吻的ring這種中西交叉,甚至可以說有些「不中不西」的表達方式,真的能take China to the world嗎?

(補充一下:不是不懂英文,而是感覺這種流於表面的宣言式的中西結合未免有點low?還是我沒有認識到M-Pop的影響力?)

因此有人講講M-Pop在整個世界流行音樂中的地位影響前途之類的也可~


我覺得歌詞還挺好的,感覺大家都在說歌詞不好。。。

先聲明,我也不是張的粉絲,也不搞飯圈那一套,但是因為張藝興的MV翻了一點唱作人

說一下我在第一次聽這首歌時,最觸動的幾句是

太多人分不清對錯

信仰缺失才會困惑

謊話太多都被騙過

傳言都當做真相來傳播

不知道他是不是想聯繫時政,但第一遍聽確實聯想到很多

當然也有想到一些經歷過或者親眼看到過的事

當時還覺得這首歌歌詞不錯

沒想到想來翻翻解讀,都說不好。。。

至於歌的部分

因人而異吧,我平時偏好電子音樂,尤其是實驗電子的純音樂

蓮這首不算實驗電子了吧,dark trap已經有完整體繫了,其實也不是很小眾(可能有些人不太能接受??有些dark trap確實會讓人有一種坐過山車的感覺哈哈)

而且歌曲裏有很多小的細節,還是蠻抓耳

恕我直言,有些細節外放是聽不出來的

我用的鐵三角dsr9bt,確實每聽一遍都有新的感受

舉個例子,龍出來那裡,好多人看MV都被畫面帶跑了,其實那裡在說完taking China to the world後加入了一段類似簫的音(我也不知道是什麼樂器,說錯了大家告訴我來改)搭配著龍向上盤旋和張藝興抬臂做類似祭祀(我也不知道是不是這個意思@_@)的動作

這是我在整個MV裏印象最深的片段,無論是視覺還是聽覺,有一種腎上腺素加速分泌的感覺

看完MV後買了一張專輯

個人更喜歡鷹和飛,鷹的鼓點很新(就是你猜不到下一個節奏它怎麼敲)我覺得很洗腦,可以說是最喜歡的一首

飛也是,還蠻喜歡這兩首的鼓點的

玉,喜歡鋪在最下面的三絃音

水和靈感覺很厲害,中和了電子和流行(不知道這是不是就是m-pop),就是大部分人都能接受的,而且中和的很好,不突兀

水和靈我總想把他們並在一起,有breathe的感覺,這首實驗電子是我的最愛之一

最後說一下,最近剛看到的癡

容我說一句,我覺得這是唱作人裏最好聽的

有種靡靡之音的迷幻感

推薦一首,intervals,純音樂,也是這種感覺,一個人的時候,閉上眼睛戴著耳機真的有種被歌曲吸進去的感覺

bb這麼多,如果說我是粉絲,,我就是吧,,畢竟我買了他兩張專輯(amusement park也是,迷幻類trap beat,不錯)

小夥子不錯,再接再厲

很少回答關於明星的問題,匿了


有人說自己很專業寫了好多歌 覺得蓮不行

我說我覺得我作為大眾看mv覺得很震撼歌也很爽

但好像沒啥力度 好像專業人士就比我們多了雙耳朵

那付林老師呢 況且付林老師在這個視頻中作了比較細緻的分析

你可以覺得不好 但別用專業人士的高姿態居高臨下對粉絲說話 有的是專業人士覺得張藝興好

另外我覺得老師對於新興音樂的理解也很到位

數千年前 百家爭鳴 百花齊放

一百年前 白話詩白話文與文言文有了一場世紀大戰

這些事情無不告訴我們 我們應該掙脫出文化藝術思想給我們帶來的侷限性 掙脫出我們強加於某種現象的桎梏 誰說中國風一定要這樣 誰說歌詞一定要那樣 誰說rap一定要怎樣 我們要做的是海納百川

我是張藝興的粉絲 但也是一位普普通通的音樂聽眾 以上


這是戰果。合不合你的胃口是一回事,有沒有水平是一回事。《蓮》一出來,油管播放量直線上升。懂一點的人都知道,中國音樂在國際上究竟面臨何種困境,承不承認《蓮》都確實起到了文化輸出的作用,對中國音樂在國際上影響力的提升也有幫助。

下面是油管上德國一個reation的樂評,截取了片段。網上有很多專業音樂製作人的評價,想要了解的一搜就出來,實在不信的,翻牆到外網看也可以。

最後是《蓮》給中國音樂帶來的影響。因為這首歌,油管上許多音樂製作人願意放下偏見去了解中國音樂,許多不知道中國歌手的樂評人說應該所有中國歌手都是這樣,我想去了解他們,請在評論區告訴我。許多外國人因此去了解了霸王別姬,知道了古箏是中國樂器而非日本,瞭解了戰鼓。這就是文化輸出,也撕破了華語音樂在國際上的困境。

油管上有樂評人說,中國有張藝興這樣的歌者,他們肯定很自豪。下面的評論是:不,他們沒有。

確實是應了網上一句話:外國人在驚嘆,國人在尬黑。

每個人有自己的喜好,請不要用自己的喜好去為一個作品的水平下結論。不喜歡,但尊重。一味忽視作品的成績,不聽外界專業人的評價,沉浸在自己的世界無法自拔,是自己的事。一千個人有一千個哈姆雷特,我們尊重不同的聲音,畢竟感覺是不能強求的,不喜歡就是不喜歡。但是不尊重聽都不願意好好聽,跑過來一通義憤填膺,話裏話外滿是偏見的人。

7.24更

張藝興油管reaction個人頻道《蓮》mv播放量超過中國藝人油管播放24小時記錄。數據可查。

且,專輯《蓮》下半張於20日上新後,繼上半張公佈國際引起轟動後再次反響熱烈,連續兩天登全球趨勢榜分別第二和第一

12國登頂top榜

印度尼西亞 【第1】+大名YIXING【第2】

馬來西亞 【第1】+大名yixing【第4】

菲律賓 【第1】+大名yixing【第10】

祕魯 【第1】+大名yixing【第7】

義大利 【第1】

阿爾及利亞 【第1】

新加坡 【第1】

阿拉伯聯合大公國 【第1】

伊朗 【第1】

伊拉克 【第1】

孟加拉國 【第1】

泰國 【第1】

智利 【第2】

希臘 【第2】

俄羅斯 【第2】

厄瓜多 【第2】

土耳其 【第3】

埃及 【第3】

德國 【第3】

墨西哥 【第3】

法國 【第3】

波蘭 【第4】

巴西 【第4】

巴基斯坦 【第5】

阿根廷 【第5】+大名yixing【第17】

英國 【第9】

澳大利亞 大名yixing【第12】

沙烏地阿拉伯 【第15】

印度 【第16】

西班牙 【第18】

以上圖片太多,僅放一部分。我只是數據的搬運工,還是那句老話,實力,它不說謊的。


謝邀,沒看問題描述差點跑偏了。

因為我也算看了蓮,新入坑的粉絲,看了很多reaction,還在補習。下面只是我出於對蓮的喜愛,寫得一些淺顯的分析與觀點。歡迎尊敬的粉絲朋友糾正補充。

在前面還是想表達一下我的想法,「若批評不自由,則讚美無意義」,我覺得只要不是惡意貶低,或對張藝興帶著有色眼鏡去看的,不同的聲音我們可以理性看待,理性交流。

————————————————————————

首先,您提到了mpop。那我先講講這個,應該就能大概瞭解為什麼有英文歌詞。

百度百科官方解釋是這樣的

藝興也提到過,mpop就是結閤中國元素與西方流行的融匯共創

分析過他音樂的up多少都對mpop有過分析和理解。這位up主也在蓮reaction裏的分析還是可以的。

https://b23.tv/NmRoif?

b23.tv

如果您感興趣可以看一看。

(mpop的影響我瞭解的也不是特別深,畢竟我也是蓮才初步開始瞭解mpop。上面的那位up主做藝興其他音樂reaction的時候多少都有提到mpop)

然後歌詞,路人第一遍聽歌詞覺得尬我覺得是可以理解的。先簡單說兩點我個人對於夾雜英文的理解,1:押韻,2:照顧西方聽眾,快速找到共鳴,3:mpop理念的貫徹。

瞭解了他以前的作品和採訪,能發現他一直想做到的是向外的文化輸出。也表達過加入英文歌詞,有希望國外聽眾能感到親切,拉進距離的一種意思(最近張藝興的蓮re—reaction有提到)

taking China to the world

他做沒做到,我覺得一定程度上是做到了。這首歌在海外一定程度是火了。b站也有非常多的海外up主的reaction,除粉絲外有不少音樂專業的,舞蹈專業的up主的reaction。他們都聽到了taking China to the world,都看到了那條中國龍,大部分也都感受到了編曲裏的中國古典樂器的元素或是直接視覺上的中國風。

看了一些海外reaction,有人以為是開場的日本武士,有人以為是裡面抓耳的是日本樂器,有人對他的印象停留在韓國的男團solo。如果沒有中英文歌詞的結合,沒有那句taking China——大部分人都不知道,哦?這是中國的音樂啊。這就是文化輸出吧。

(上面是官方總結的數據)

因為國內大部分聽眾的音樂品味都特別注重詞。但這首歌,他的編曲?歌詞?mv/舞蹈,三者合一去品纔是完整的。詞的留白,有他的Krump舞蹈想表達的力量。編曲也有靈魂也值得品啊。

(這裡插一段德國專業音樂製作人對這首歌的reaction,裡面有簡單提到了這首歌編曲的細節與巧妙之處。)

https://b23.tv/ivcFpg?

b23.tv

其實去看看整首歌的歌詞,我個人感覺歌詞的佔比和複雜程度比我聽的歌要少。但就是簡單直白的表明了態度。

太多人分不清對錯

信仰缺失才會困惑

謊話太多都被騙過

傳言都當作真相來傳播

一路險阻到了現在

陳詞濫調你的唸白

不要再來異想天開

King從來不會倦怠

(粉絲和黑子懂得人自然懂他的態度有多硬,這點我很佩服)

我覺得詞是不low的。韓國kpop的韓英夾雜一開始也有人覺得尬覺得low,後來kpop的文化輸出不必我多講了。希望mpop也能慢慢被更多人接受,越來越好。


歌詞的話,他本人說喜歡直白的

不知道題主平時會聽嘻哈音樂嗎?比如麻辣雞或者李爾韋恩,侃爺這些歌手,嘻哈音樂或者嘻哈文化確實表達挺直白的。我平時聽這些歌手並且注意他們的歌詞確實就是這種直白表達甚至有點露骨粗俗的表達,和中國將就歌詞有點文學性的要求不太一樣。蓮這首歌歸類確實是嘻哈音樂。這方面講我覺得沒有問題。

另一方面講,張藝興說taking China to the world, 我認為直白簡單的歌詞確實是能夠利於全球聽眾理解的,如果修飾和文學性,可能達不到簡單易懂的效果,甚至歌詞有很精妙的心思,比如lit是蓮粵語的諧音,而蓮這個中國傳統意象和這個歌曲表達的志向是一致的,那麼聽歌中即使不是中國人也應該可以理解蓮在中國文化中代表的精神,做到這一點真的是了不起的,從文化輸出交流的層面講這個歌詞是非常好,甚至可以說是有用的。結合MV,他把項羽,京劇,龍,蓮花,這些中國意象全都統一在自己的歌曲MV畫面中,用這些表達自己志向的同時,也用自己的志向詮釋了這些意象的含義,了不起啊,我其實真的佩服這首歌,我都覺得這是我這幾年看過最好的文化輸出作品。

由於歌曲本身針對的廣泛國際受眾以及歌曲本身屬於嘻哈音樂的範疇,我認為雖然不符合傳統的中國表達,但是歌詞不能說不好,甚至在文化交流的緯度上可以稱得上優秀。這是我的觀點


推薦閱讀:
相關文章