脫口秀本身的意義是什麼呢?


脫口秀,是源自英語的Talk Show,但是現在國內流行的諸如「脫口秀大會」這樣的表演形式,其實是Stand Up Comedy,也就是單人喜劇。

你要說是真Talk Show,也就是談話節目,那不一定搞笑,溫情也可以,勵志也可以,故事精彩也可以。

但是Stand Up Comedy,單人喜劇,喜劇,不好笑叫什麼喜劇?

用我朋友的話說, @葫蘆印 ,你這問題就像是問「100米比賽一定是跑得快纔算贏嗎」?還有其他答案嗎?

講脫口秀,不好笑就是原罪。

不過好像也有例外,如果你是上春晚,那不用好笑也行。。。


是的。不好笑的那叫演講


中文語境裏脫口秀應該指的是單口喜劇,喜劇要是逗不樂,那還能叫喜劇嗎?


廣義上的脫口秀不用。

狹義上的脫口秀,是的。

廣義上脫口秀是,talk show的音譯,直接翻譯過來就是 談話類節目。節目的形式是談話,內容啥都可以,只要有人喜歡,把人講哭都行。

現在的脫口秀多指單口喜劇。Stand-up Comedy,或者香港叫棟篤笑。就是一個人給大家講笑話。

講笑話當然要把人逗笑才叫講得好,不然大家聽花錢去聽你瞎逼逼吶?

娛樂性是單口喜劇的主要目的,因為它歸根結底在「喜劇」二字。當然就和任何文化消費品一樣,他們也夾帶其他的意義。有一些是文化商品本身而言的,這個我們暫且不談。而另一些是喜劇獨特的性質:

比如,喜劇中的講究「相關感」。 一個關於生活瑣事的吐槽的段子,你曾經身處其境,感同身受,所以笑出了聲。這種經驗的共通帶來的共鳴本身就是一種個體社會化的過程。而現場演出中,大家一起笑,就是在彼此認可這個段子中的經歷。從笑中找到羣體。

再比如,「笑」這件事本身的機制就十分值得推敲。一般認為「笑」的心理學機制是認知的轉變,比如不平衡,不對稱,出乎意料。而這種認知的不對稱的本身是值得反思的。有一些我們平常沒有注意到的語言使用,潛移默化的認知,以此被解構,剖析。

再者,有人認為笑會讓人放下防備和警惕,從而更容易吸收新觀點。這個具體的我沒有詳細讀,就不賣弄了。

總而言之,脫口秀就是要好笑。不然就是大型尷尬演講比賽。而非要說意義的話,那就看演員如何說,觀眾如何聽了。


用郭德綱的話回答你:不搞笑就太搞笑了。


推薦閱讀:
相關文章