感覺這種現象很奇怪,是不是有愛國雙標的嫌疑


你去非洲某國喊一句我愛xx國,會不會有人說你不愛國?許多國人喊愛某國,那可是真愛,恨不得變國籍變人種的愛,更別提愛的國是美國或是日本。外國人喊愛中國,你應該問外國人他們怎麼看,更何況外國人在中國喊愛中國也許是另有目的,畢竟國人跪舔黨不算少數。這麼看來,雙不雙標,心裡有點數了吧。


外國人來中國說我愛中國,我們再人清他之前,絕對相信他是對於我們有益處的。如果只是來約炮的傳染疾病的,中國人肯定早就喊罵了。

然而中國人出國後,由於外國人的刻板印象和中國人在外的散沙表現以及慫樣,你喊愛哪個國家都沒用,他們只會覺得你是想來蹭他們的社會福利和吸血的。如果你明確告訴他們,我只是來消費的,他們能笑開花。

其實不止中國人,大部分亞洲人去其他歐洲發達國家都會有這樣的情況,無論怎麼樣,亞洲相較於歐洲還是低發展。

補充一下,如果是國人喊愛其他國家被國人懟,這說明國人是正常人,世界各國都是這樣。其他回答的老哥沒在國外生活就不要吹外國了。


主要還是上世紀對歐美戰爭輸多勝少的緣故,

打比方說衛青霍去病發自內心的說我是愛匈奴的

也不會人懟他不愛大漢,雖然他確實有理由喜歡匈奴


你比較錯了。

外國人在中國說我愛中國,你要看其他外國人的看法。


叫好的是我們中國人,他們國家怎麼罵還不一定呢。

中國人跟中國人說美國好,會被指責,美國人跟中國人講中國好,就會被稱讚,那他們去自己美國喊中國好指不定被怎麼噴呢,再說了你跟美國人說你愛美國也會被稱讚的

還有一種,遊客心理說中國好,並不是熱愛這個國家。而中國人說美國好就真打心底覺得美國比中國好(你提這問題就會被這樣回答)

要我就問:為什麼從小在美國留學的留學生會被罵香蕉人,已經沒有了祖國的歸屬感。而從小在中國長大,真正熱愛中國,有中國國籍的美國人會被中國人喜愛稱讚。

但其實他們也會被美國人說不愛國的,而且一個中國人從小在美國長大已經成了一個美國人,中國不歡迎他,人家美國人還不是歡迎著呢

愛國確實有雙標,但哪個國家是不雙標的呢。有一點無一例外,就是所有國家都厭棄媚外者


前者是為了流量收智商稅,後者是真的愛。


我們文化就是如此,我們是天朝上國,是黃帝的子孫,是龍的傳人。說愛XX國是沒問題的,一旦移民或者與外族通婚就會膈應,所有已農耕文化為起源的文明都是如此。農耕文化就是保證自己血脈的純正性,排斥其他地方的人。


中國人的民族自信心在百年前被白人列強踩在腳底,過了2000年之後才開始慢慢復甦。

所以,作為一個心理上的弱者,被強者認同,當然是欣喜的。(甚至連不是強者的黑人這麼說,大家也高興)然後有人出去說愛別國,就約等於背叛民族,不被罵纔怪。

這種事情,等到我們真正復興,站在世界之巔,民族自信心完全恢復的時候,才會趨於正常。堅定的逆向民族主義者不在討論範圍內。


你混淆了國家和政府的區別。
打個比方吧,別人說你老婆好看,你老婆會很高興吧。反之,你說別人老婆長的不錯,你老婆怕是不會太高興吧……


謝邀

我不知道怎麼回答。還是視具體情況而定吧。也許有些中國人的確被美國的那種宣揚民主,自由的精神吸引呢?又或者有些中國人就只是在簽證面試時大肆宣揚I love America,你也不能說他是錯的。總之這個問題不怎麼好。

但是我覺得中國很棒。


對都是雙標,因為覺得中國被外國人喜歡了所以很好,但是中國人說外國好就被說成不愛國之類的 一種是妒忌心態

兩邊不是一撥人,當然會這樣,一邊是普通大眾主流人羣,一邊是逆向民族主義者,看到國字就很仇恨的那種


我覺得題主之所以會存在這個問題,是因為題主只知道什麼是愛,什麼是中國人、外國人,卻對什麼是國家一無所知。 所以我們的疑惑歸根到底在於這個問題:什麼是國家?我們所說的「我愛某某國」這個國到底指的是什麼? 就國家這一概念的本身的意義,而不是其派生的廣義上的國家來講的話,國家的科學定義就是: 階級統治的工具。譬如美國,這個國家就是美國資產階級為了維護其在本國內的統治和在全球範圍的利益的工具。 所以,我們可以說,我愛美國人民,我愛日本人民,我愛世界上每一個國家的愛好和平的人民。但是,為什麼當一個中國人說: 「我愛美國」「我愛日本」的時候往往會遭到中國人民的口誅筆伐呢?因為美國和日本是中國人民的敵對階級的統治工具,當中國人說出:「我愛美國」的時候,他已經不是中國人民的一員而滾到中國人民的對立面去了。 既然國家是階級統治的工具,而不是什麼神聖的至高無上的東西,那麼我們為什麼要愛我們的國家呢?因為中國是一個無產階級領導的人民民主專政的國家,這個國家是無數革命前輩們用生命、鮮血、汗水構築起來的中國人民維護自己的統治,打擊自己的國內外敵人的工具,是中國人民的意志的體現。我們難道不應該維護我們自己的統治,打擊我們國內外的敵人嗎?我們難道不應該珍惜和熱愛革命先烈們付出巨大犧牲為我們換來的偉大祖國嗎?


這個和語言習慣有關啊,不要總是小題大做。

漢語語境裏,愛是一個表達很強烈的喜歡程度的詞,但是外語裡面,至少英語不是啊。

比如你說我喜歡美國,肯定沒人說什麼,但是你說我愛美國,就有人膈應,覺得你隱含了我喜歡美國超過別的國家的意思。

可是在一個美國人眼裡,他說我愛中國和你說我喜歡中國表達的感情強烈程度是差不多的呀。


b愛a國,a國國民叫好

d愛c國,想聽叫好你應該去問c國國民。

而不是來問a國國民。

謝謝


這不是很一致嗎?哪裡雙標了?


推薦閱讀:
相關文章