無論那個地方繁體字,都沒分別。

如果說寫語體文用詞方面,也許有所不同。

留意,繁體字包括正體、異體、俗體及手寫體。

以前所為正體,一橫一豎一點一捺一勾,都清清楚楚,方方正正的印刷字如早期印刷品用的鉛字粒。

至於字粒,一般只有幾種,最常用的是仿宋(臺灣用明體,可能清朝原因,或受日本影響,沒有研究)、黑體。這就是印刷體,即正體。

手寫體,通常楷書、行書、隸書、草書、篆書(圖章用)、魏碑。

大家取七十年代或以前的鉛字印刷品比較一下就清楚。

而且,夠夠,羣羣,啟啓,峯峯,鷄雞,厰廠,廈廈,厠廁......這些字誰正誰異也不好說。但你用那一個,都沒人說你錯。

以前稱作深筆字、簡(減)筆字,後來內地(國內、大陸)稱簡體,對應的,就稱繁體。

不過近幾年,有人轉換概念,稱繁體為正體,強調自己為正宗。


T 。W、的繁體字屬於正體,小時候練過書法的都能看懂。香港表示看不懂哈哈哈


贊同 @無名 的回答。

其實類似的選字區別還是挺多的,具體可以參見:

香港繁體、澳門繁體、臺灣繁體有區別嗎??

www.zhihu.com圖標

需要指出的是,各地在選擇字形時,除了構成字的部件有差異外,在一些具體筆畫的處理上也存在一些差異(例如臺灣國字標準字形對於印刷體楷化有很強烈的執念)。但是這些差異可能會因爲共用同一個碼位而難以同時體現出來。


其實沒區別,要說區別也就是正字的選擇方面有些區別,裡在臺灣爲正字,裏則爲他的異體字,而港澳則是相反,爲在港澳爲正字,為爲異體,臺灣則相反,只是官方這樣規定,其實私下都是通用的。


書面語是一樣的。但香港更多地方俚語的繁體字…


一樣的 香港廣東話俚語比較多,鍵盤打字香港用的粵語拼音,臺灣用的注音。


推薦閱讀:
相關文章