如題


看了其他回答,我要稍微修改一下答案。

我們可以看一下毫無疑問是日本文學的作家作品,夏目漱石虞美人草,川端康成雪國,芥川龍之介羅生門,泉鏡花高野聖僧,太宰治人間失格等等。日本人,日文寫作(基本上是,漢學精通者其中也有幾人)。這些要素似乎並不能完全定義日本文學。

確實,不能單單用地域、國籍、語言文字來定義一種文學。但我覺得一部作品,一部具體的作品,它的初始狀態(何種語言寫作是能夠確定它是哪種文學的,不論它寫的是哪國的故事)是可以確定它是哪種文學的。

舉個例子解釋一下我的意見就是:

XX作品,他初始狀態是用A國的文字寫的,他的作者是B國人,作者在C國寫的這部作品,這部作品寫的是D國的故事,後來被譯介成EFG等國的文字。

那麼它仍然是A文學。

這是我的意見。

然而還有一種情況,它作為初始狀態的樣子並沒有受到世人的廣泛認可,也就是說它是一部不成功的作品。

而這部作品的E國文字譯本卻非常的出名,非常的成功,是一部優秀的譯作,那麼我們應該這樣認為:XX作品的E國譯本是一部非常優秀的作品,這部譯本毫無疑問屬於E國文學。

以上。

原答案——————————————————

我認為不算。他是用全英文寫作的,而且寫的也不是日本的故事。這能算日本文學?


他不是被稱為國際性作家嗎?


沒有讀過他的作品,只了解過他個人的出身,所以不敢輕易下結論。不過日本文學應該體現出當時獨特的日本地域文化和不同時代下日本人的生活和思維方式。如果不符合這一點就很難稱得上是日本文學。當然,或許是因為我才疏學淺,對日本文學了解還太少,如有不恰當之處還請指出,我會虛心接受並改正。


謝邀。

個人覺得作者從小接受英國文學、歷史與哲學熏陶,是個出生在日本的英國人,自然是正宗的英國文學。比如說成熟作品《長日將盡》、《無可慰籍》都是一手流利的英文寫的歐洲的故事,只能說石黑一雄著名英國小說家。而對於日本的記憶,也只是童年的回憶。但是作者獨特的寫作風格「荒誕」、「回憶」似乎與對日本的記憶以及時代變遷有千絲萬縷聯繫。

以上。


石黑一雄的處女座《遠山淡影》和之後的《浮世畫家》是他的作品中為數不多的涉及日本題材的小說,但是從表現手法和寫作風格上並沒有日本文學的痕迹。《小夜曲》、《長日留痕》、《別讓我走》、《被埋葬的記憶》(台譯本,上海譯文譯為《被掩埋的巨人》)絲毫沒有日本文學的影子,是很典型的歐美文學。

這裡的「日本文學」是指以川端康成、太宰治、三島由紀夫、村上春樹為代表的四種風格。

石黑一雄與拉什迪、奈保爾一同被譽為「英國文壇移民三雄」,但實際上他並不熱衷「移民文學」,除了《遠山淡影》,他後來的作品少有涉及移民題材。

石黑一雄稱自己的書寫為「International Writing」,我想應該是最言簡意賅的解釋了

安利NHK紀錄片《石黑一雄:我的寫作秘密》

紀錄片.NHK.石黑一雄:我寫作的秘密.E01.2016[高清][生肉]_嗶哩嗶哩 (゜-゜)つロ 乾杯~-bilibili?

www.bilibili.com圖標紀錄片.NHK.石黑一雄:我寫作的秘密.E02.2016[高清][生肉]_嗶哩嗶哩 (゜-゜)つロ 乾杯~-bilibili?

www.bilibili.com圖標

根據石黑一雄《長日留痕》改編的同名電影

告別有情天-電影-高清完整版視頻在線觀看-愛奇藝?

www.iqiyi.com圖標

根據石黑一雄《別讓我走》改編的同名電影

別讓我走_電影_高清1080P在線觀看平台_騰訊視頻?

v.qq.com圖標
石黑一雄可以被看做是黃皮膚的英國人呀

不算,他很小接受的就是英國文化


不算吧,他的作品背景風格又不是日本。


紀伯倫算不算阿拉伯文學?他用英語寫詩。
推薦閱讀:
相关文章