自由授课老师,实在没有时间给视频添加字幕,虽然内容干货,但呈现形式确实比不上精装视频


分享一下我的经验,之前我的视频教程也是没有字幕的,当时也是觉得配音足够清楚,能表达清楚我的意思就可以了,后面收到一些粉丝们的留言提出了一些建议,以下是「不得不」加字幕的理由:

1.字幕和配音都建议配备,为了防止「左耳进右耳出」,配字幕可以加深对视频内容的印象;

2.观看者有可能是以倍速的方式观看的, 倍速后发音未必足够清楚;

3.视频内容是授课的话,加字幕与「划重点」差不多,体验更好;

4.视频是对话形式的话,如果不加字幕可能导致观看者会「不知所云」;

5.有趣的字幕样式可以给视频增加趣味性。

其实去逛一圈B站的知识区,像是毕导、罗翔老师、半佛仙人等都是有配备字幕的,可能题主也是想配字幕的,但因为时间关系所以无奈舍弃,而现在的剪辑软体可以做到自动识别视频的背景音频并自动转换为字幕,蜜蜂剪辑就能做到哦!

视频自动生成字幕快速教学,太方便啦!蜜蜂剪辑的视频 · 152 播放

使用软体:

【蜜蜂剪辑官网】人人都会用的简单视频剪辑软体?

beecut.cn图标

图文教程:

打开软体后,点击导入,或者直接双击素材区,将需要剪辑的素材放到软体里。

将视频放进轨道上,选中视频后点击「语音文字互转」。

稍等片刻,就会将所有字幕转换好并卡点放在轨道上了,解放双手!转换完成后可以在样式更改字体、大小和字幕。

转换后的字幕准确率很高,基本不需要修改,目前支持中英文转换,几分钟就能搞定数十条字幕的转换,超快速!

有帮助的话,记得赞同+喜欢+收藏啊~

更多视频剪辑教程可以关注蜜蜂剪辑知乎官号!

蜜蜂剪辑 - 知乎?

www.zhihu.com图标


不一定,

你的人声录制的很清楚就不用,

你的录音设备如果很垃圾,人说话嘟嘟囔囔的,建议上字幕。

字幕这东西在国内影视圈成了某种默认的业内行规。


没有字幕会不习惯,而且汉语重形不重音,听起来有时会有些许迷惑


这个根据视频的内容决定吧,加字幕是为了更好的让观看者了解到视频的内容。看我们公司的后期剪辑视频,一般都会加字幕的。


做视频不一定加字幕,像老电影,老电视节目,因为演员台词就要求字正腔圆所以没有字幕也能听清理解。

但是我觉得授课视频还是有必要做字幕的,因为观众看视频的场景很复杂,地铁,公交,广场,会安静的在自习室图书馆带耳机听课的人其实很少,这样有字幕会让观众更舒服一些。

我自己看视频就会还有个习惯遇到没有字幕的视频会下意识的调大音量,而有字幕的话对观众而言要更轻松,也会让你的视频质量提升。

总之,还是建议加一下字幕,有很多自动添加字幕的软体,我自己大概是10分钟的视频花30分钟加字幕和校对,仅供参考。


直接上效果


可以不坐字幕,看自己喜欢。


有字幕更好,学生可以暂停去观看、理解消化你讲的某一句的内容。

实在没有,发音标准,也是可以的


如果你的普通话很标准,而且视频的声音也很大,那就完全没有必要加字幕;如果你录视频自己不说话,那你就必须加字幕;个人建议录视频还是自己讲解,一开始可能不知道说什么,你多讲几次就知道讲什么了,坚持一段时间后你录视频的速度和效率都会提高,只是一开始比较困难而已,迈出那一步之后你会发现原来是如此的简单;以上都是本人的经验之谈,希望对你有用。


不需要,基于你你自己的内容的定位! 如果是普世的内容追求一味的点赞 /互动等,加字幕会更好! 如果是寻求基于自己内容的同语境的同好和目标用户,不加字幕就是图显出你的独特性了!

其次最重要的还是你内容的好坏,不管是搬运还是原创,一定要做好内容选品这个关口,不一味的追求热点


推荐阅读:
相关文章