我認為需要有足夠的辭彙和語法知識在來閱讀英文書籍,不然單詞認識的太少,需要頻繁的查意思,這樣太浪費時間了。在閱讀時,把一些生僻的單詞標註好,記住在什麼情況下使用,在標註下old sayings 之類的語法解釋固定用法


致敬某些人: 常與同好爭高下,不共傻瓜論短長。所以,懶得理你。


這個要看你讀英文書是為了學英語?還是英語已經很好了,是讀書學知識。用英語說就是:

learn to read 還是 read to learn

目標不同,方法不同。

1、 learn to read 階段,無非是生字詞、疑難句;不認識的畫出來,查字典,記筆記,抄寫;

2、read to learn 階段什麼知識重要畫什麼,該做思維導圖做導圖,跟你中文讀書學習一樣


常與同好爭高下,不共傻瓜論短長


我是寫了個程序,對生詞進行批註。手工就沒再批註了(閱讀的東西看完就扔了,批註了也不會再看),但看的過程,會拷貝一些到頭條上進行分享,也算是一種批註吧。

以下是正在看的喧嘩與騷動:He was twenty miles away at that time. When he left the house he drove rapidly to town, overreaching(overreach|[.o?v?rrit?] v.貪功緻敗;不自量力) the slow sabbath|[s?b?θ] n.安息日) groups and the peremptory|[p?rempt(?)ri] adj.強硬的;強制的;不容分辯的) bells along the broken air. He crossed the empty square and turned into a narrow street that was abruptly|[?br?ptli] adv.突然;立刻) quieter even yet, and stopped before a frame house and went up the flower-bordered walk to the porch.

謝邀,就我自己看書的習慣就是不認識的單詞就打一個橫線,然後到牛津詞典去查他的意思,然後在空白處寫出來,如果意思過多的話只簡要挑選這個詞在此處的含義。如果是整個句子感覺很出彩的話,也是在整個句子里打上橫線,如果覺得有必要的話把他摘抄到筆記本上。至於對某些段落如果自己也有心得體會的話,感覺也是可是簡略地寫寫的,當然還是看個人習慣了,有的讀者喜歡書面乾淨,就在筆記本做筆記;如果覺得在頁面寫即時的讀書體會也是很好的。


你好謝邀請,建議這樣來,進行閱讀的時候,遇到一些不懂,需要弄懂或者注意的,用一個新的本子把它摘抄下來,這樣印象更深刻一些。有句話叫做好記性不如浪筆頭。

閱讀的目的是為了提高閱讀理解水平的同時,把單詞量給升上去,真的沒有什麼比閱讀更容易把單詞量提上去。閱讀完,標註好摘抄好,其實還需要進行一步,這時候才真的達到目的。

達到深刻理解和鍛煉翻譯水平的目的。那就是中譯英,英譯中。蓋著整片的中文翻譯,看著英文自己去翻譯,然後完了,再蓋著英文,看著中文去翻譯英文。這一套操作下來,對裡面的單詞用法等會非常非常深刻,閱讀水平提高很快。這是親身經歷,希望可以被借鑒。

作為多年口語指導老師,上面只是閱讀的一些小技巧經驗,口語輸出的問題和要注意的東西才更多,大多數人目前說英語會有以下的情況,卡殼感強,想不到東西說,大腦空白,然後需要憋單詞蹦單詞這樣。基本都是想了中文再到英文再說出來。這是英語基礎薄弱的表現,也是積累轉化方式不正確的表現。就好比不能通過閱讀去學習口語一樣。很多人方向本身不正確,導致口語問題層出不窮。找准方向才能讓前行等同於進步。

就分享到這啦

喜歡的點個贊再走哦

謝謝哈


熒光筆在手,百事不憂

另外,看你讀原版書是為啥。目的不同,方法不同。


我以前用的是彩色中性筆。

比如你有橙色、淺綠、天藍、淡粉四種顏色,你可以自己做一個規劃:

在顏色的分配方面,比如:留一種顏色用來標註單詞短語方面的; 留一種顏色用來標註語法方面的;你不認識的,可以用鉛筆先標註;再比如某一種顏色是專門用來標註結構方面的。當然顏色方面還有別的分配方法,你自己去嘗試一下,總結出適合你自己的就可以了。

在符號的分配上面,如果遇到長達三四行的長句,裡面有許多從句和修飾詞,可以用括弧把這些從句和修飾詞括起來,這樣一眼就能看出這個句子的主體結構。如果遇到一個熟詞,但是在這裡用到的是它的生僻的意思,可以在這個詞這裡畫波浪線或者標註小三角號。你覺得很好的很喜歡的詞還可以圈起來。還有時你可以把一篇文章的中心句找出來,標上①②③這些序號,這是在分析文章結構這一層次用到的。

總之用多種顏色的水彩筆,加上多種符號,可以搭配出很多很多種你自定義的規則。因為是彩色的,區別分明,所以看起來不會像全是黑色的筆標註起來那麼混亂。

具體用什麼來標註什麼樣的地方,還是由你自己來摸索和實驗中確定。可以先嘗試著找一篇文章試試,等到你覺得需要標的時候,就為這種地方創立一種你自定義的符號,嘗試一段時間之後,你就能總結出一套你適合你自己使用的批註方法了。


像小時候讀中文一樣慢慢學就可以了


怎樣做批註,感覺是因人而異吧,看你在讀的時候關注的是什麼。讀英文書,有人是想積累辭彙,那就把你認為應該記住的辭彙做批註(想當年我做學生的時候有一段時間就是這樣,不過愛惜書,所以沒有在書上寫,另外拿小本子記的);如果讀英文書關注的是內容,那麼可能就是就內容的寫下自己的看法、評論啦什麼的;如果是做研究,那就是找到和你研究相關的部分來批註。讀書是個人的事情,同樣,做批註也是。


瀉藥!

簡單說一下吧。

我在馬里蘭大學讀研的時候,圖書館借閱很多書,從來沒有使用彩色筆在書上直接批註!

我也無法理解那些用五顏六色的中性筆把書全畫滿的同學,到底怎麼想的,分得清重點嗎?

所謂重點,必須少而精,可能僅僅用鉛筆簡單勾勒、做個記號就夠了。

閱讀英文書最重要的兩步:

1、用自己的語言簡單概括你認為好的片段,連同思考延伸的部分,都寫在筆記本上,把別人的思想轉變為自己的東西。

2、積累原有的好詞好句,記錄在筆記本即可。

其他都是多餘。

萍姐,馬里蘭大學帕克分校,學前教育研究生。在這裡,會為大家分享英語學習方法論、幼兒英語啟蒙教育經驗及各大英語培訓機構的課程測評。【歡迎關注】

目前我已經空降各大平台,搜同名,可以隨處看到萍姐的身影。我不離不棄,一直守護在英語學習者的身邊。


推薦閱讀:
相关文章