為什麼國產劇裏很少說什麼?


納尼表示驚訝的情況下,感覺更多的是用「誒???」,配上誇張的表情麻幾呆


因為更常用「欸?」「哈?」

一個音比兩個音好發多了,所以可能是因為省事吧。

話說看到這個問題我才反應過來好像確實在日劇很少聽到納尼,納尼大陸網民會用的勤,好像還是因為動漫,可能動漫裏相對更加誇張?

最近看個日綜 別被狼君所欺騙第八季,剛剛播出的第三集裏,成員們對line很驚訝,一個個無一例外的都是欸?欸?欸?欸?


沒注意誒,感覺都是說的:誒?納尼?


因為太傻吊吧哈哈哈哈哈哈哈


我覺得他們大多數說え????

納尼也有說的


並沒有很少說吧。只是日語中有好多類似的說法,表疑惑並不是隻有這一個詞


動漫用的多,大家喜歡說也是動漫傳過來的。生活中都是へ—héi—,え誒—,あ啊,(女生真的很喜歡用「啊」)真的要說也是これなに?這是什麼


推薦閱讀:
相關文章