謝邀。我覺得各大字幕組做出不再翻譯的選擇在當時是完全正確的選擇

各大字幕組宣布不再翻譯,正是事情鬧得最嚴重的時候。最開始是「天府泰劇字幕組」發微博說停止翻譯這部劇,並配上了「我愛中國」的配圖。畢竟當時,無論事情的起因是不是真實的,b和ny有沒有rh,這件事的確關係到國家了(整件事情的經過可以參考我的另外一個回答https://www.zhihu.com/answer/1147167375),而且影響非常不好,字幕組不再翻譯,是完全正在國家立場上的完全正確的選擇。而且當有一個字幕組發聲說不再翻譯,如果你是其他字幕組,你不發聲的話,是不是可能會馬上被噴呢?也有理智的字幕組發聲先暫停翻譯,等所有事情都有結果之後再決定繼不繼續翻譯,都被各種網友噴到發聲明,被逼到表態。

最重要的問題還是字幕組對於後續的態度,「喜翻字幕組」在發聲說不再翻譯之後,立即號召網友們、粉絲們閉麥,讓大家理智對待,不再參與罵戰;而「天府泰劇字幕組」卻仍然在微博上面陰陽怪氣地煽動更多人討厭b和他的女友,讓更多的人翻牆去罵人,高下立判。

另外,我還想說。對於這部劇來說,停播了,是對劇組內外所有工作人員,包括其他的演員、導演、製片、編劇、攝影、剪輯,以及其他劇組現場及幕後工作人員,這幾個月以來的付出的心血的辜負。雖然我們從某種意義上來說都是在白嫖這部劇,但是這部劇再也不能被更多的中國人所看到,所喜愛了,真的非常可惜,也非常心疼win。

還有,前幾天,我去b的推特下面一看全都是中粉特別狂的說「滾出中國,別賺中國錢」之類的話。且不說他們還沒有來中國賺錢,追到外網下面要求人家道歉,罵街,我覺得有點過了。咱們在國內抵制他,要求道歉是名正言順的,翻牆出去義憤填膺真的是理智的行為嗎?不覺得好笑嗎?泰國那邊說我們看的是盜版,台灣那邊說我們是嫉妒人家女朋友……

最後我想說,作為一個剛脫粉的人,我不會回踩。b和ny做錯的事情,他就應該承受,就應該擔著;但是他和ny沒有做的事情,如果被路人、粉絲或者營銷號攻擊,我也會盡我所能去澄清。我非常不喜歡因為討厭一個人就去造謠的行為,這樣的行為又和你討厭的人的行為有什麼區別?


只能說字幕組這樣做是對的 沒有任何問題

這件事情真的鬧的太大了 本來只是B的女朋友一句言論上升到了中泰兩國人民在推特上互撕 說實話有點不值得

況且 自從事情出來之後 Bright以及他所在的公司沒有任何解釋說明 不知道到底把不把中國粉絲放在心上 他真的對不起那麼多曾經真摯喜歡過他的人

事已至此 字幕組已經沒法再去翻譯了 畢竟國家面前無偶像 支持字幕組 但是也可惜了這部劇其他付出心血的演員 那就下部劇再見吧 一定支持


停播是對的!停播是對的!停播是對的!

我從去年開始就有關注這部劇了,看到預告的時候感覺還不錯,雖然海報上只有兩個人略顯單調,但是畫上的兩人卻有美好容貌。

我也還特地關注了Bright,感覺他非常的帥。有點對不起贏仔,至今才覺得你是個好男孩。

而今一切宛如夢,苦苦等來一場空。自從看了第八集,我就感覺劇的水平有點下滑了,我不復有當初的興奮與激動了,反而覺得平淡。或許這感覺恰好就是一個預警。

既然Bright和他ny已經這樣做了,再見到他的樣子恐怕也只有討厭。所以,停播是必然的。更何況:國家面前無偶像。

可憐贏仔,可憐被他搶了主角的人,可憐整個劇組。依據原著小說畫報,Bright是不貼合人物形象的。Sarawat是身材高大的人,才能壓的住Tine。而劇里的二人彷彿調轉屬性一般,攻不起來。

所以,停播吧,讓春風帶走這場悲傷,讓夏風帶來新的快樂與希望。


很好。

rh事發的時候,粉絲情緒高漲,字幕組宣布不翻譯假偶,正確。

現在中國粉絲冷靜下來,一部分人是不願意看這部劇的(這部劇包括泰國人民是沒有錯的,可以看),也就是說沒有市場,那字幕組可以多翻其他的劇。很正確。

暫時想不出了,所以我覺得不翻很好,對誰都好,只是委屈劇里的其他人了。


就算不停翻,我也看不下去了!

昨天早上第一彈上面更新了機翻的新的一集,我本來只想看看贏仔,看看彈幕是什麼情況,於是拿小冊子擋住那個b的臉,看了大概五分鐘,劇情什麼的根本看不進去,看他們在劇里發糖,我也一點都嗑不動。果斷退出來了,我不知道那些說著不care演員,只喜歡劇里的st的人知道那個b是這樣的嘴臉是怎麼嗑得下去的,不膈應嗎?反正停翻是對的,國家面前無偶像。現在微博上他還有33w的粉,超話里還有人給他洗白,看了真是叫人好笑,還能洗,這都還能洗呢?真的是三觀跟著五官跑,而且就我而言,知道那件事後,再也get不到他的顏值了,從前被我選擇性忽略的硬傷,現在都放大了。

還喜歡的就自個兒翻去吧,我們也不好說什麼,最後要講一句,bnszd


推薦閱讀:
相关文章