恰巧在別處答過幾乎一樣的問題: 一個感性的認識。 紳士要衣冠楚楚,即使衣服破舊,但也要乾淨整潔。君子可以固窮,哪怕破衣爛衫,衣不蔽體,只要不做違背道德的事,能夠堅守道義,就是君子。紳士是男性,給女士開門、披衣服、點煙敬酒、女士優先。君子無分男女,秦羅敷、蔡文姬、秋瑾,都是君子。紳士必須信守承諾,比如權力遊戲裡面的詹姆,瘋王是他效忠的對象,即使是暴君,他也要效忠,他殺了瘋王,就不是紳士了。但君子只需要、也只可以信守符合道義的承諾,如果君王是暴君,那麼君子就該離他而去,甚至造反革命。紳士不必然是正義或不義,在戰場上可以投降,只要體面地投降,不損害尊嚴,優待戰俘或者被優待,就依然是個紳士。君子不可以不義,如果為不義的一方作戰就不是君子,如果投降了不義的一方,即使是被迫無奈,那也有損君子之德。紳士是風度,有人看到的地方才講究風度。君子是人格,沒人知道的地方更需要人格。 中國的君子講究「論跡不論心,論心無完人」。君子一輩子要以崇高的標準控制自己的行為,注意,是行為。不論你內心怎麼想,只要你一輩子做的事無愧道德,你就是君子。哪怕是偽君子,裝君子,只要裝了一輩子君子,那你就是君子。而英國的紳士標準,其實是不穿盔甲的騎士標準。騎士是怎樣的呢? 騎士七技:騎馬、弈棋、擊劍、打獵、投槍、游泳、吟詩。除了吟詩,其它全是對抗性和與戰鬥有關的。看起來很費厄潑賴,但有一個問題。英國紳士們,盎格魯撒克遜紳士們的習慣就是,一旦公平競爭鬥不過,立馬毫無臉皮地用下三濫手法,使陰招。比如對清朝貿易逆差做生意賺錢搞不過,立馬賣鴉片。比如跟華為競爭不過,立馬非法拘捕任正非的女兒扣著當人質。現在還扣著。真是不要FACE啊。英國紳士這玩意,只有在佔據絕對優勢的時候想起來保持一點體面,保持體面的目的是想用自己的體面形象佔據道德制高點。其實就是穿著衣冠楚楚的賊老鼠。 這事得從頭講廣義上的貴族統稱為aristocracy,其中包括nobility和gentry;nobility中分為公爵(Duke)、侯爵(Marquis)、伯爵(Earl)、子爵(Viscount)和男爵(Baron)五類,gentry中依次有騎士(knight)、從騎士(esquire)、紳士(gentleman)。上面都是我抄的,是 @張禾七 同學幾年前的回答很明顯紳士起源於貴族中檔次最低的群體,他們只比平民高一級,也是後來平民中的有錢人可以觸碰的級別這和我們古代的鄉紳類似,有錢了就是紳士了,或者貴族到最低級了就是紳士了君子就不一樣了君子本來的意思是君之子,也就是君王的繼承人從起源上講,君子是貴族中的頂級,現在的查爾斯王儲,就是君子也就是說君子起源於中國貴族中的頂級,紳士起源於歐洲貴族中的最低級這就造成了雙方要求的不同 紳士更平易近人,君子更高山仰止你也可以理解為紳士更有人味兒,君子更像聖賢最後的結果是紳士人人能學,君子仰慕一下就算了按照紳士的標準,你我只要有錢,做紳士不算難按照君子的標準,有錢算個毛毛,有錢還不如小人呢,想不到吧,小人的本意是貴族孩子中的小宗比如袁紹就是小人,袁術就是君子咱倆再有錢,能跟袁紹比?反正我爹不是貴族,你爹是不是我也不知道就因為起源上的差別,即使後來君子向下普及了,紳士向上下都普及了,在標準上還是有很大的差距最後造成了君子少,紳士多的現狀紳士更像我們古代貴族中最低一級的士 也許這就是當初翻譯的時候,gentleman不翻譯成斯文人,翻譯成紳士的原因遠古翻譯家的水平是比現在外語人的水平高很多很多的,他們在翻譯的過程中給後人留下了很多密碼研究好語文,這些問題都會明白 紳士英文是gentelmen,直譯是溫柔的人。實際上應該翻譯為儒生。說文解字說:儒,柔也。紳士和儒生是一回事,都有注重禮節,舉止文雅,維護秩序,憎惡邪惡和暴力。君,從尹從口,是掌握權利發號施令的人。子是尊敬的意思。君子就是優秀的領導者。因此,儒生也就是紳士做好了可以成為君子,做不好可能成為偽君子。 紳士某種角度就是鄉愿,德之賊也,君子和紳士其實是對立的 我覺得君子包含了行為和思想。紳士更多的是行為,一個紳士個能在外對人彬彬有禮但是內心依然鄙視。 推薦閱讀:
恰巧在別處答過幾乎一樣的問題:
一個感性的認識。
紳士要衣冠楚楚,即使衣服破舊,但也要乾淨整潔。君子可以固窮,哪怕破衣爛衫,衣不蔽體,只要不做違背道德的事,能夠堅守道義,就是君子。
紳士是男性,給女士開門、披衣服、點煙敬酒、女士優先。君子無分男女,秦羅敷、蔡文姬、秋瑾,都是君子。
紳士必須信守承諾,比如權力遊戲裡面的詹姆,瘋王是他效忠的對象,即使是暴君,他也要效忠,他殺了瘋王,就不是紳士了。但君子只需要、也只可以信守符合道義的承諾,如果君王是暴君,那麼君子就該離他而去,甚至造反革命。
紳士不必然是正義或不義,在戰場上可以投降,只要體面地投降,不損害尊嚴,優待戰俘或者被優待,就依然是個紳士。君子不可以不義,如果為不義的一方作戰就不是君子,如果投降了不義的一方,即使是被迫無奈,那也有損君子之德。
紳士是風度,有人看到的地方才講究風度。
君子是人格,沒人知道的地方更需要人格。
中國的君子講究「論跡不論心,論心無完人」。君子一輩子要以崇高的標準控制自己的行為,注意,是行為。
不論你內心怎麼想,只要你一輩子做的事無愧道德,你就是君子。哪怕是偽君子,裝君子,只要裝了一輩子君子,那你就是君子。
而英國的紳士標準,其實是不穿盔甲的騎士標準。
騎士是怎樣的呢?
騎士七技:
騎馬、弈棋、擊劍、打獵、投槍、游泳、吟詩。
除了吟詩,其它全是對抗性和與戰鬥有關的。
看起來很費厄潑賴,但有一個問題。
英國紳士們,盎格魯撒克遜紳士們的習慣就是,一旦公平競爭鬥不過,立馬毫無臉皮地用下三濫手法,使陰招。
比如對清朝貿易逆差做生意賺錢搞不過,立馬賣鴉片。
比如跟華為競爭不過,立馬非法拘捕任正非的女兒扣著當人質。
現在還扣著。
真是不要FACE啊。
英國紳士這玩意,只有在佔據絕對優勢的時候想起來保持一點體面,保持體面的目的是想用自己的體面形象佔據道德制高點。其實就是穿著衣冠楚楚的賊老鼠。
這事得從頭講
廣義上的貴族統稱為aristocracy,其中包括nobility和gentry;nobility中分為公爵(Duke)、侯爵(Marquis)、伯爵(Earl)、子爵(Viscount)和男爵(Baron)五類,gentry中依次有騎士(knight)、從騎士(esquire)、紳士(gentleman)。
上面都是我抄的,是 @張禾七 同學幾年前的回答
很明顯紳士起源於貴族中檔次最低的群體,他們只比平民高一級,也是後來平民中的有錢人可以觸碰的級別
這和我們古代的鄉紳類似,有錢了就是紳士了,或者貴族到最低級了就是紳士了
君子就不一樣了
君子本來的意思是君之子,也就是君王的繼承人
從起源上講,君子是貴族中的頂級,現在的查爾斯王儲,就是君子
也就是說君子起源於中國貴族中的頂級,紳士起源於歐洲貴族中的最低級
這就造成了雙方要求的不同
紳士更平易近人,君子更高山仰止
你也可以理解為紳士更有人味兒,君子更像聖賢
最後的結果是紳士人人能學,君子仰慕一下就算了
按照紳士的標準,你我只要有錢,做紳士不算難
按照君子的標準,有錢算個毛毛,有錢還不如小人呢,想不到吧,小人的本意是貴族孩子中的小宗
比如袁紹就是小人,袁術就是君子
咱倆再有錢,能跟袁紹比?反正我爹不是貴族,你爹是不是我也不知道
就因為起源上的差別,即使後來君子向下普及了,紳士向上下都普及了,在標準上還是有很大的差距
最後造成了君子少,紳士多的現狀
紳士更像我們古代貴族中最低一級的士
也許這就是當初翻譯的時候,gentleman不翻譯成斯文人,翻譯成紳士的原因
遠古翻譯家的水平是比現在外語人的水平高很多很多的,他們在翻譯的過程中給後人留下了很多密碼
研究好語文,這些問題都會明白
紳士英文是gentelmen,直譯是溫柔的人。實際上應該翻譯為儒生。說文解字說:儒,柔也。紳士和儒生是一回事,都有注重禮節,舉止文雅,維護秩序,憎惡邪惡和暴力。
君,從尹從口,是掌握權利發號施令的人。子是尊敬的意思。君子就是優秀的領導者。
因此,儒生也就是紳士做好了可以成為君子,做不好可能成為偽君子。
紳士某種角度就是鄉愿,德之賊也,君子和紳士其實是對立的
我覺得君子包含了行為和思想。紳士更多的是行為,一個紳士個能在外對人彬彬有禮但是內心依然鄙視。