古風歌曲大部分是由日文歌翻唱來的嗎?
大部分過了。
但是早年古風霹靂、遊戲、動畫、日本流行四架馬車是真的。
ediq盛唐夜唱,霹靂-離魂
國單填詞翻唱本就是如今很多大手的早年出身。
finale好多日番bgm填詞,萬裏長城穿越時空的思念啥的。
一青窈的風車就不說了。
松仁谷由實的春去春來也是翻唱八百遍系列。
哦對,還有alan,雖然人在日本,但是真的給古風圈提供了大量曲子。
不是,至少在我的歌單裏沒幾首。堅持原創的音樂人還是有不少的。只是他們大都在安安靜靜的寫歌。
但是,我還是知道很多借用(有沒有買版權?)日本曲子再填詞的古風歌。
比如河圖的《寒衣調》,老妖的《長安憶》,這兩者是同一個曲子。(這兩首真的很好聽啊啊啊)
還有早已不聽了的《我有一個道姑朋友》。
今天才知道原曲來自日本的一位音樂人。並且,人家說此曲不拿來商用。。。。
記得某天在宿舍裏放這首歌,對鋪的姑娘跟我說,你能不能別放這首歌了,聽的我想哭。
今天才知道原曲是寫給去世的親人的。。。
古風是什麼?從二次元衍生的產物嗎?沒有,有很多原創的,當然也有像道姑這類沒有版權拿來填詞還商用的例子,但相信我,那只是少數。
不是啊,很多原創的
確實有填翻,但並不是大部分,古風圈還是有很多優秀的原唱音樂的不是,大部分都是自己原創的。
也有小部分是填詞,不得不承認填詞的大多都比較火,比如《誰主沉浮》《浮生未歇》還有最近鬧的很火的《我的一個道姑朋友》
但是堅持原創的也不少,比如河圖,少司命等。
不是啊
只是部分歌曲
像是 我的一個道姑朋友(這個沒版權)、浮生未歇、都是填詞,有的是買了版權的,但是也有沒版權的非法填詞
版權最重要
我愛老妖!
網易雲歌單搜:古風 日語,有很多。
反正聽到覺得旋律很好聽或者編曲很好聽的古風歌,麻煩先看看作曲那裡是不是日本人的名字啊。
推薦閱讀: