DVD版看過很多遍,太喜歡詩人、主教、克婁潘和卡西莫多了,20週年巡演買了武漢站的票,從外形上不看好詩人和卡西莫多(畢竟原版太深入人心了),看過的能評價一下嗎?


我是Garou粉,但是Angelo不比Garou差


作為剛入坑的音樂劇小白來答一下吧

《巴黎聖母院》是我入坑的第一部音樂劇,所以來上海巡演自然是要去現場感受下恢弘的製作的。原卡里每個角色真的都深入人心,對沒機會看過原版現場的每一個人都是深深的遺憾了。復排版在一定程度上會收到原版的影響,所以題主說的不太看好詩人和小卡也是正常的,沒去現場之前看的網上資源也的確覺得詩人表演的有些刻意,各種動作顯得不如布叔那麼自然。巴特!重點是當你真正去了現場,浸入這場跨越幾個世紀的表演中,還是會被現場的氣氛,舞美,演繹帶入,這是任何復排版網上資源無法比擬的。

小卡Angelo的現場感覺真的太棒了,Angelo全力演繹的煙嗓能給人那種刻骨銘心的共鳴,畢竟他對Esmeralda的默默守護和永遠得不到垂憐是發自內心的自卑和無助,如果題主喜歡原卡Garou的話,新版的Angelo一定能給你不一樣的感官體驗。

另外吹爆這一場的小太陽!

沒錯就是這個男人!眾所周知,堂而皇之地說自己愛兩個女人的渣男之歌是那麼的臭不要臉。但是你如果看到他全力在臺上奔跑,略帶哭腔的喊著Déchiré的時候,好像他真的是抵不過內心強烈的鬥爭,糾結,抉擇,撕裂。個人覺得會比原卡更有張力,可能是原卡也不是現場看的原因,吹爆吹爆。

另外這場B卡詩人略顯青澀,小艾應該連演不少,嗓音有些啞了,還是很心疼演員們的敬業。總體來說,很棒!

但是出於沒見Richard和Hiba的我懷著賭徒的心理又賭了場8·3的晚場。沒想到全A他就來了!

Richard據說是之前原版的B卡渣男,很好奇這個「花裏胡哨」的渣男是個什麼樣。他的詩人比布叔調皮好多,也有人說孩子氣哈哈哈,但是現場真的超棒!和Hiba的少女感還真有一種稚嫩卻協調的感覺。布叔那種仙超越不了,那就樹立個調皮的形象,機智且完美,聲線演技還整場在線,臺柱標杆。PS渣男還是那個渣男,雖然不吹還是要提一下哈哈哈。

可能這次唯一的遺憾是沒有去現場看丹叔。丹叔6號首演,酸了一整週,只能每天定時去微博翻出丹叔的現場合輯。如果題主在現場有幸遇到了丹叔,可以私信我給張照片嗎。。。

哈哈哈總體來說,現場值得一去,入坑法劇名不虛傳,祝題主能有非常好的觀劇體驗。

最後還是要說一下:不管唱歌多好聽,渣男依然不可取。


在上海出差時候無意中發現的20週年巡演,果斷黃牛票一層前排。

先說評述人,2005年開始學法語,後在法國留學6年,09年C2水平,

巴黎聖母院原版看過差不多上百遍,很多片段都能背過臺詞,也能跟唱。

再說個人感覺,如果跟原版比較的話,並且說原版有10分的話,那最多能給現在的場次8分,

但是如果單純的是偶爾欣賞歌劇的話,能起碼給9分,

包括在上海的法語語言培訓的老師跟校長都比較認同這一版比原版差很多。

再說差距在哪,

先說唱功;

運氣好,週五晚上拿到了A卡人員,

但是,葛林果(詩人)一出場,唱的第一段,我就崩潰了,雙手捂臉欲哭無淚。

原版葛林果演唱者是美聲男高音出身,在飆高音時候非常完美,

現在的葛林果是前版的菲比斯,在高音時候無法發展,

尤其在Lune選段,獨角戲有段地方需要飄高音,徹底破音了。

再說百合,本來就只有三段出場,在第二段Beau comme le soleil的地方徹底破音,尤其是末尾跟女主對歌時候,完全就是拉鋸條聲音,悲催!

再說卡西莫多,A卡卡西莫多是義大利人,然後唱了英語版本的,再後來唱的法語版本的,這就導致他先天性的無法純正唱法語,本版本的卡西莫多唱得中規中矩,完全沒有原版的溫柔,聽不出令人心碎的感覺。另外,這貨在最後忘詞了。。。Danse mon Esmeralda那地方Chante了兩邊,這貨都唱愣了。。。

女主演得很好,中規中矩,非常接近原有水平;

女主他哥,中規中矩,菲比斯,中規中矩,沒好的也沒壞的。

A卡副主教演技完美!絕對把為感情而精神分裂演繹的很極致!

再說舞臺,可能是上海會場舞臺原因,有幾個地方沒能很好發揮。

葛林果說在演出的時候還有一個女演員掉下來摔斷了腿。

在副主教Tu va me detruire那一段,應該是石柱中間擠壓,

但不知道為什麼都快唱完了,石柱還沒啥反應,皺眉

最後說說字幕君,

建議看這版的人要麼學學法語看看原版翻譯,

要麼就純粹的聽,不要管內容,字幕上的翻譯錯誤已經慘不忍睹了。

------------

前排插入標記符~

結束後葛林果清唱Le temps des cathedrales,絕對前排大聲翻唱,葛林果很無奈~

運氣很好,這一天恰好是卡西莫多生日~

最後來一組全家福~

----------

真心講,如果不跟原版相比較的話,

尤其是不計較詩人的高音破音的話~

這絕對是很享受的一場演出~

去了最多吐吐槽,不去的話會後悔~


看的是,杭州站9.8下午場的。

個人覺得很棒。

以下是當時看完之後的一個小repo(應該算是,畢竟我也不常弄這個,是為了給朋友看。)

1.開場的 大教堂時代 很棒,詩人的卡司唱得還挺好的。

2.非法移民唱段主唱的黑人小哥嗓子好像出了點小問題,能聽出來有三句嗓子不對勁,音跑掉了或者是聲兒只出一半。

3.&這句臺詞,我瘋狂齣戲1789:

Je suis un dieu,我就是神,

Un apollon parmi les hommes,男人中的阿波羅。

--《Je suis un dieu / le ?auchemard》

4.詩人被吊起來和愛斯梅拉達結婚哪一段&羣舞太棒了,巨燃舞臺表現炸裂。

5.侍衛長獨唱段......這真不是個一般的渣男,看完全部是真的覺得這個太渣了,第二幕跟小百合求複合的唱段怎麼看怎麼氣(明明就是自己風流纔出軌的渣男,還非要裝是被巫術奪了理智)。

6.但是,侍衛長第一幕獨唱時候幕後的舞蹈太美。真是美好的肉體啊 。

7.第一幕臨近結束的兩首歌都很窯子風。(果然每部劇都逃不掉窯子歌嗎)

8.卡西莫多第二幕開始的唱段都很棒,好幾個高音比較嘶啞,但是都不齣戲,很棒。

9.愛斯梅拉達小姐姐全程嫵媚不風塵(太美了我的天)。

10.愛斯梅拉達被抓起來之後卡西莫多獨唱段,鐘上的舞,我太震驚了,全程&且露出沒見過世面的震驚臉。

11.真是捨不得愛斯梅拉達一直還想著菲比斯會給她辯護澄清,傻得讓人心疼。

12.要我說小百合就不該原諒他。

13.主教弗羅洛,真是又可恨又可憐,但也是真的無恥,和北京場不一樣,換了卡司,唱功也很好。

14.第二幕詩人獨唱的&,真的好聽。

15.卡西莫多抱著愛斯梅拉達的那一幕,侍衛給死掉的主教拖到燈光底下那段真的好好笑,直接拖走,麼得感情。

16.&這段最後幾句的嘶吼太虐了。

17.我要誇獎詩人的卡司小可愛。返場&唱完前幾句那個 謝謝大(三聲)家(輕聲),太可愛了趴。

18.返場大合唱太好了。愛了愛了。

19.其實整個舞臺會有很多不太顯眼的細節處理,就很棒。

總的來說,會感覺有一點小瑕疵。但是沒有什麼大的紕漏,還是挺好的,燈光的輔助效果也很好。

果然音樂劇還是要到劇場看才震撼


昨晚剛看完,有些比原版唱的好,有些感覺稍遜原版,總體來說很棒,感覺很震撼,畢竟第一次看現場的《巴黎聖母院》。

巴黎聖母院整體銜接很棒,渾然一體,沒有對白,歌詞都是靜心製作的,很押韻,有些歌詞每句音階數目相同,聽起來抑揚頓挫居然有中文詩句的感覺。

昨晚百合花和菲比斯對唱的時候忘詞了喲哈哈,唱漏了一句,菲比斯尷尬的自己唱了下一句,都說看現場演出遇到失誤是很幸運的事呢,演員們都辛苦啦~

照片是我妹子拍的~


推薦閱讀:
相關文章