哭遼,英語水平太差,有時候需要看英文文獻,


這裡就不得不提Copytranslator和Chrome瀏覽器自帶的翻譯功能。

先說一下Copytranslator這款應用。

應用介紹

該應用是github上的一個項目,一名名為【elliottzhenge】的程序員製作並發布分享的,項目地址是https://github.com/CopyTranslator/CopyTranslator。

研究人員總是必須閱讀大量文獻,並且理解文獻的內容已成為科學研究生活中的常態。但是,當我們複製PDF內容並將其粘貼到網頁翻譯中時,可能會有額外的換行符導致翻譯混亂,並且翻譯不符合中文閱讀習慣。翻譯結果非常差,您需要手動刪除換行符,CopyTranslator這可以幫助我們快速完美地解決此問題。

只需打開,CopyTranslator然後將PDF文本複製到剪貼板,即可 CopyTranslator查看剪貼板的更改,然後它將處理剪貼板的內容(例如刪除多餘的換行符等)並顯示翻譯結果。與直接複製並粘貼到翻譯的Web版本相比,翻譯效果大大提高,並且翻譯所需的時間大大減少。藉助強大的Google翻譯API,可以保證翻譯質量。您還可以設置很多選項,例如自動將翻譯結果複製到剪貼板,增量複製,智能翻譯等,它有效地提高了人們閱讀和翻譯外國文學作品的效率。

應用特點

複製=翻譯

大大簡化了翻譯所需的步驟,只需將文本複製到剪貼板,然後等待下一秒鐘查看翻譯結果,即可享受所見即所得的樂趣,並且我們還提供了「 點擊複製」機制,使您可以更輕鬆地進行複製文本。

解決PDF副本翻譯問題

CopyTranslator專為中英文pdf換行和句子結尾而優化,基本上解決了多餘的換行和換行引起的問題。下圖顯示了使用的翻譯結果CopyTranslator。顯然,與直接複製並粘貼到在線翻譯器相比,翻譯效果得到了極大的提高。同時,藉助功能強大的Google翻譯API,可以保證翻譯質量,並且所使用的http://translation.google.cn連接速度也更快,無需擔心網路問題。

多段共翻譯

效率更高,同時儘可能保留原始段。

還有更多,請移步github項目地址查看。

再說一下Chrome瀏覽器自帶的翻譯功能,可以整篇翻譯pdf文檔。

windows客戶端

1、在chrome瀏覽器地址欄輸入chrome://settings/並回車

2、在chrome瀏覽器設置界面,找到打開高級選項裏的語言選項,勾選啟用詢問是否翻譯非您所用語言的網頁

3、如果不提示,那就只能在要翻譯的頁面右鍵滑鼠 選擇翻譯成中文。或者點擊瀏覽器地址欄的翻譯按鈕。

以上是PC端的解決辦法,那麼手機端按照如下教程。

首頁——右下角三個點——設置——內容設置——Google翻譯——啟用

手機客戶端

1.首先是在app store內下載chrome瀏覽器。

2.打開chrome瀏覽器app,點擊頁面右下「···」,如下圖所示。

3.在彈出的選項框中,選擇設置。

4.進入設置頁面,下拉,首先是開啟文章推薦,這樣一來我們就可以在chrome瀏覽器下方有好文章推薦。

5.開啟語言功能,可以使得文章自動翻譯成任何語言,由自己的喜好設置,將一律不翻譯變成詢問是否翻譯,別忘記勾選翻譯網頁。

6.以後,只要我們看到了不認識的語言網站,只需要點擊頁面下方的翻譯即可,如下圖所示。

OK,教程不難,就是這麼簡單!

更多內容可以掃描下方二維碼,點擊關注,或者打開瀏覽器來訪。

Luckydesigner?

www.luckydesigner.space圖標


這裡不得不自薦一下~

請問有什麼軟體可以把pdf裡面的英文翻譯成中文??

www.zhihu.com圖標

歡迎來撩~


弄了一下午機翻了兩本1000頁左右的英文書的我來回答一下。我也是看了前面幾個答案然後去試驗,感覺真正有效且免費是Atman,迅捷,付費的主要是wps 有道。

Atman(免費,推薦)

文件小於1m纔行,所以你要拆分文本。

它也會有翻譯失敗的情況。

翻譯過多會提示你過度使用,大量文本你只能換個號用了。

因為它免費所以總體來說很不錯了。

迅捷(不太推薦)

我開了它家158的付費版,它的orc識別可以翻譯pdf或者用網頁在線翻譯也行。

它只寫著會員50M以內的限制,但實際上它經常只能翻幾頁到十幾頁,文檔一長後面就不翻了!!這就很坑了。

而且識別pdf不太好,經常排版亂。

wps(推薦)和有道

按頁付費的就不存在大小限制和翻譯失敗的情況。wps開會員的話每個月15塊有100頁翻譯,而且按頁不按字數,你把字體弄小這樣就比有道便宜。

本人也嘗試過淘寶的人工翻譯,收費貴了點而且實際上還是要自己改一遍,所以以後還是自己翻吧。。。

如果你想免翻譯一本1000頁的書

你需要拆分文本(各種破解版軟體),然後用Atman或者迅捷,一個如果翻譯失敗就換另一個。如果pdf大小比較小且不翻譯失敗的話是很快的。但是如果pdf又大又容易遇到翻譯失敗的話這就是個體力活。

pdf轉html加360或者crome是可以翻的,但是它不能按原文檔格式輸出,我就放棄了。

如果不在乎輸出文本格式變不變

那就很多方法了,比如華為手機識屏,pdf轉word再放入騰訊文檔,word也自帶有翻譯功能,安裝個有道翻譯哪裡不會點哪裡。


推薦使用翻譯狗

翻譯狗是一款專業的文檔翻譯產品,可以一鍵翻譯整個pdf文檔,另外還有word、ppt、wps等多種文檔格式供你選擇

同時,用翻譯狗翻譯英文文獻,還可以做到保留原文的排版,方便閱讀


如果使用的是 macOS,iOS 或 iPad OS,可以用 MarginNote。收費軟體,手機上用著比較麻煩,最好至少有 iPad。(沒有 Windows 版)

利益相關:只是使用者,吹爆這個軟體。十分適合看英文論文。

在知乎上搜索MarginNote可以看到許多答案。

智慧教育胖胖老師:學用系列|MarginNote,從入門到精通看這篇就足夠了?

zhuanlan.zhihu.com圖標

但是翻看了一下,沒有英文的,這裡就簡單截圖示例一下吧。

MarginNote 的主要功能是 PDF、圖像、視頻等知識源的整合,與思維導圖式的知識重構。開啟思維導圖後,會變成分屏模式,一邊是高亮標註,另一邊是導圖。導圖可以重組。

iPad上類似

注意到了嗎?其中的「研究」功能,可以進行搜索與翻譯

下面的幾個按鈕所代表的的搜索引擎可以在設置中進行修改。

讀 PDF,它就夠了~良心推薦

另外可以參考窩的另一個答案(當然寫的不是很好,現在回去看感覺已經不大行了,以後還要再改第三版)當然這個問題下的答案都很好。

如何裝備一個學術型的 iPad??

www.zhihu.com圖標

補充:其實不只可以搜索文本,這個軟體帶有OCR功能。只要圈上,打開研究,就會自動搜索識別的文本~感嘆作者的強大


推薦閱讀:
相關文章