lemon 的意譯是檸檬。
有更深的含義嗎?
我今天在看書時無意找到了這個問題的回答。
先說答案,「檸檬」這個意象出自高村光太郎《檸檬哀歌》,這首詩被選進日本的初中課本。
米津玄師在寫作《Lemon》這首歌的時候,他的爺爺去世了。在他的爺爺去世之前,就已經罹患了阿爾茲海默症(日文常用「認知症」),已經記不起自己。
而說到這與高村光太郎《檸檬哀歌》的背景非常類似。高村光太郎是日本著名的雕塑家、詩人,他與他的妻子,著名畫家長沼智惠子在 1914 年結婚,然而在婚後,他的妻子罹患了「統合失調症」,晚年一直輾轉於療養院和醫院之間。
最終,智惠子因肺結核去世。在去世之前,智惠子跟光太郎說起自己想要檸檬,在咬了一口檸檬之後,智惠子似乎突然迴光返照,有一瞬間突然恢復了以往的神志,然後就去世了,因此,他在妻子的遺像前放上了檸檬。智惠子去世後,高村光太郎整理出版了悼念亡妻的《智惠子抄》,其中最著名的一首就是《檸檬哀歌》。
在描述死亡時,米津玄師應該也是想到了《檸檬哀歌》,因此檸檬在這裡有了三重含義:
- 酸澀的複雜味道
- 因檸檬而恢復的往日的記憶
- 死亡
下面附上《檸檬哀歌》的中文譯本和原文供參考。