注意是原著小說,不是遊戲


非常好看,文學水準很高,我僅以其中第六卷《雨燕之塔》為例聊一聊。

先說一下哈,要評價作品,免不了會有劇透,但請相信我:第一,真正優秀的作品從來不怕劇透,更何況原著有七卷,我所提到的最多是冰山一角;第二,我會盡量只提必要提到的劇情。


一.敘事視角和文體多變,呈現齣電影級的閱讀體驗

《獵魔人》女主是一位叫希瑞的小姑娘,身上蘊含洪荒之力,預言說她生下的孩子會毀滅舊世界,重建新世界,所以幾大王國、各方勢力都在追捕她,其中包括一名邪惡而武藝高強的賞金獵人邦納特。第六卷中有很大篇幅是寫希瑞如何被邦納特追捕又如何逃脫的劇情。

劇版《獵魔人》中的希瑞

希瑞逃脫邦納特的魔爪時,身受重傷,隱士維索戈塔發現她後收留並實施救治,對於希瑞的傷勢以及傷勢變化,作者安傑伊·薩普科夫斯基沒有直接描寫,而是通過維索戈塔的視角,以醫療記錄的方式呈現

「以下是我的記錄。」維索戈塔用羽毛筆蘸蘸墨水,「『從手術結束算起,已經過去了三個鐘頭。診斷:切割外傷。傷口由未知物體——或許是某種曲形刀刃——用極強的力道撕裂而成。傷口覆蓋左臉頰,從左眼窩下方開始,划過顳部,朝耳部延伸。傷勢最重處位於眼窩下方,深及骨膜。從受傷到得到初步治療,估計間隔……十個鐘頭。』」

……「『她不曾生育。身上沒有舊傷、疤痕或胎記,也沒有發生事故、作苦工和干某些危險行當留下的痕迹。必須強調一句,我剛才指的是舊傷,因為在她身上,新傷比比皆是。這女孩被人鞭打過。對方下手很重,不像父親教訓女兒。恐怕還用力踢過她。』」……「必須承認,」他用疲憊的聲音說道,「我的擔心應驗了,情況很不妙。也許我的全部努力都將付諸東流。病人狀況很差,還發起了高燒。她的傷口感染了。急性炎症有四種主要癥狀,現在出現了三種:發紅、發腫、發熱,這些僅憑肉眼和觸碰就能察覺。過了術後休剋期,第四種癥狀無疑也將出現——疼痛。自從我投身醫師這門行當,已經過去了將近半個世紀。我很清楚歲月對我的記憶力和手指靈活性會造成什麼影響。我本來就做不了太多,如今能做的就更少了。我手頭沒有足夠的藥品與器械,現在只能指望這年輕女孩自身的抵抗力了……」

遊戲《巫師》中帶疤的希瑞

這樣一來,一是在敘事方式上變換身姿,避免了單調;二是,如果以作者的視角,採取這樣學術性的語言風格,就會顯得語言非常生硬。但通過醫療記錄的形式,就能更加準確、全面地呈現希瑞傷勢並且毫無違和感。

希瑞蘇醒後,傷勢漸漸好轉,遭受過無數磨難的她身心俱疲,面對救治她的老人維索戈塔,開始訴說自己的故事,其中重點就是邦納特對她的傷害。而這也是作者敘述這段劇情的開始,也就是說,作者是使用倒敘手法,先寫了希瑞逃脫魔爪,然後再講邦納特如何進入她的生活以及傷害她。

隱士維索戈塔與希瑞

好,此時敘事視角是希瑞的講述——

「笑吧,」女孩搖搖頭,「趁你現在還笑得出來。輪到我了。我也給你講個故事。我會告訴你我的遭遇。等我說完,看你還有沒有心情說笑。」

但緊接著,這一章結束。到第二章,劇情範圍仍是希瑞的自述,作者直接以上帝視角敘述希瑞的經歷,敘述視角切換,但劇情其實仍是希瑞的自述——

霍斯珀恩催馬前行,穿過圍欄上的缺口,進到驛站的院子里。現在他能看清貨車頂篷上的文字了——「阿瑪維拉大師,文身聖手」。每個字都用不同的顏色印成,加大的首字母更是格外醒目,還裝飾著精美的花紋。貨車的右前輪上有個記號:一支分叉的紫色箭頭。

「下馬。」身後傳來一個聲音,「趴到地上,快!手指別碰劍柄!」對方悄無聲息地包圍了他——右邊是埃瑟,身穿鑲銀邊的黑色皮革外套;左邊是法爾嘉,身穿綠色小山羊皮背心,頭戴飾有羽毛的無邊軟帽。霍斯珀恩掀起帽兜,拉下遮住面孔的圍巾。「哈!」埃瑟放下長劍,「原來是霍斯珀恩。我本能認出你的,可這匹黑馬騙過了我!」「這匹母馬真漂亮。」法爾嘉推了推頭上的無邊軟帽,羨慕地說,「像煤炭一樣黑,毛色閃閃發亮,沒有一根雜毛,動作還這麼優雅!哦,好一個美人兒!」

法爾嘉即是希瑞的化名,她和朋友們在驛站歇腳。霍斯珀恩是來向他們報信的:邦納特正前來追捕他們。

性情殘暴、劍術一流的邦納特

像這樣以第三人稱、上帝視角敘述一段情節後,作者又多次切回希瑞在維索戈塔小屋中自述的情景,形成了電影蒙太奇效果——

希瑞抬起頭,看著將滅的提燈沉默良久。燈油已快燃盡。

「我像個蟊賊一樣,偷偷溜出了驛站。」她繼續講述,「當時天還沒亮,周圍一團漆黑……我本想誰都不驚動的,但我起床時,肯定碰醒了米希爾。我在穀倉給馬上鞍,她走了過來,臉上沒有一絲驚訝的表情。她甚至沒打算阻止我……天就快亮了……」「現在天也快亮了。」維索戈塔打了個呵欠,「該睡了,希瑞。明天再繼續說吧。」「也許你說得對。」女孩也打個呵欠,站起身,伸了個大大的懶腰,「我都快睜不開眼了。但照這個速度,隱士先生,恐怕我永遠也沒法講完。已經幾個晚上了?至少……十個?要講完整個故事,恐怕得花上一千零一夜。」「我們有時間,希瑞。我們有的是時間。」

敘述視角的切換遠不止在作者的上帝視角和希瑞之間。作者還插入了幾位配角的講述,比如被審問的目擊者奈克拉、女靈能師喬安娜·瑟爾伯尼。他們在被審問時交待自己的見聞,恰好接續上希瑞的自述部分,與其無縫銜接,中間只用分割線符號分開,互補成完整的敘事拼圖其剪輯與轉場已經達到影視級別,蒙太奇感極強。

希瑞遭遇邦納特的追捕時,本書男主角、將希瑞視如己出的獵魔人傑洛特,正在帶領朋友尋找她。這一行人中,有女弓箭手米爾瓦、尼弗迦德帝國的騎士卡西爾、吟遊詩人丹德里恩等等。像開頭維索戈塔的醫療日誌那樣的敘述方式,在丹德里恩身上也有呈現。

傑洛特與丹德里恩

在講述獵魔人尋找希瑞這條故事支線時, 敘述視角和文體切換為丹德里恩寫作的紀事作品《詩歌的半世紀》,於是形式上就出現了「故事中的故事」。隨後,敘事視角又從《詩歌的半世紀》,無縫切回到作者的上帝視角,有種穿破次元壁的效果——

米爾瓦的身體恢復得很快,精神狀態卻每況愈下。有時一連幾天,她從早到晚一聲不吭。有時她會突然消失,一個人不知去了哪兒,讓我們提心弔膽。終於有一天,她的狀況開始好轉。米爾瓦像個真正的樹精或精靈一樣,做出了粗魯、衝動而又令人費解的舉動。某天早上,她當著我們的面拔出刀子,二話不說便割掉了辮子,剩下的斷髮堪堪只到頸背。「我不適合再留辮子,反正我也不是處女了。」她對目瞪口呆的我們說。「但我也不是寡婦。」她又補充道,「我的哀悼到此為止。」從這一刻起,她恢復了從前的樣子——粗魯、嚴厲、刻薄、慣用各種難登大雅之堂的辭彙。由此我們得出結論:她總算渡過難關了。

隊伍里第三位成員同樣是個怪人。他是個尼弗迦德人,卻總想證明自己不是尼弗迦德人。他自稱叫作卡西爾·莫瓦·迪弗林·愛普·契拉克……(《詩歌的半世紀》部分)*******(分割線,原文如此)「契拉克之子卡西爾·莫瓦·迪弗林,」丹德里恩用小鉛筆指了指尼弗迦德人,同時用強調的語氣說道,「在這支人人可敬的隊伍里,我被迫忍受了許多讓人無法忍受的事,但唯獨這一件,絕對不行!在我寫作時,不允許別人站在背後偷看!這種行為,是可忍孰不可忍!(切換回作者的上帝視角)

類似的各種視角變換在《獵魔人:雨燕之塔》中頻繁出現,敘事多變的同時條理清晰,上下劇情嚴絲合縫,看得人大呼過癮。


二.《詩經》式的重章疊句

沒錯,就是像《詩經》。

《詩經》的特點是什麼呢?賦比興當然是一方面,還有一方面是重章疊句,各段形式極為相似,近乎反覆。比如我們最熟悉的《關雎》:

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

來回的「參差荇菜,左右X之」。

《獵魔人:雨燕之塔》中,希瑞不是跟老人維索戈塔講故事來著嗎?幾乎每講完一段劇情,要到視角切換或章節切換時,就會出現這樣的文字——

「這天日落之後,如果有人悄悄來到沼澤深處的小屋前,透過窗扇的縫隙向內窺探,那麼,借著油燈的亮光,他會看到一個苗條的女孩,頭上纏著繃帶,身上蓋著毛皮毯子,一動不動地躺在那裡,奄奄一息。他還會看到一位老人坐在旁邊,留著長長的白鬍子,額上布滿皺紋,白髮從禿頂邊緣垂落到肩頭。他能看到燭光勾勒出老人的側影,桌上放著一隻沙漏,老人則削尖一根羽毛筆,正往羊皮紙上埋頭書寫。他能看到老人關切地望著受傷的女孩,一邊思索,一邊自言自語。

但這是不可能的,這些情景無人得見。因為這間苔蘚覆蓋的茅屋隱藏在迷霧中,立於無人踏足的沼澤深處。這裡,沒人敢來。」

這是第一次出現,當時希瑞還在昏迷中,維索戈塔正在寫醫療日誌。然後第二次:

這天入夜之後,如果有人悄悄摸到這座房頂凹陷、長滿苔蘚的小屋前,隔著窗子向內窺探,那麼,借著壁爐的火光,他會看到一個白鬍子老頭正朝成捆的獸皮彎下腰。他還能看到一位銀色頭髮的少女,臉上有道醜陋的傷疤——這傷疤跟她那孩童般的綠眼睛極不相襯。

但這一幕無人得見。因為小屋藏在無邊無際的蘆葦叢中,立於無人踏足的沼澤深處。這裡,沒人敢來。

第三次:

夜色之中,如果有人悄悄走近這間沼澤里的小屋,透過窗扇向內窺探,那麼,借著昏暗的燈光,他會看到一個白鬍子老頭,正在專心聆聽壁爐旁一個銀髮女孩講故事。他會看到女孩說得很慢,像在字斟句酌,不時緊張地揉搓一下落有可怕傷疤的臉頰。她在講述自己的人生,卻時常陷入漫長的沉默。她說自己受過教育,但到頭來,學到的全是謊言和誤導。她說有人給過她承諾,但扭頭就忘了個精光。她說自己相信過命運,但命運可恥地背叛了她。每當她開始期待事情會有所好轉,便會嘗到恥辱、冤屈和痛苦的滋味。她曾信任並喜歡過某些人,但在自己被羞辱、苦難和死亡威脅時,沒一個人伸出過援手。有人曾教導她要保有信念,但在她落難時,那些沒用的信念只能讓她一次又一次失望。她說自己也算得到過某些人的幫助、友誼和關愛,但在這些人身上,幫助是有限的,友誼是講代價的,至於愛,更如過眼雲煙一般。

但這一切無人得見,更沒人聽見。因為這間房頂凹陷的小屋被濃霧籠罩,立於無人踏足的沼澤深處。這裡,沒人敢來。

第四次:

這天夜裡,如果有人悄然摸到這片沼澤的中心,來到茅草房頂覆蓋著苔蘚的小屋,透過窗扇的縫隙向內窺探,那麼,借著昏暗的光線,他會看到一位身穿羊皮外套、鬍鬚花白的老人,還有一個銀灰色頭髮、臉上有道醜陋傷疤的女孩。他會看到女孩正在大聲抽泣,身子偎在老人的懷裡不停地顫抖。老人則笨拙地撫摸著她的頭髮,輕輕拍打她戰慄的雙肩,努力安慰她。

但這是不可能的,這一幕無人得見。因為小屋深藏在沼澤的蘆葦叢中,立於終年不散的重重霧氣中間。這裡,沒人敢來。

此外與之相似的文段還有多次出現,有什麼作用呢?

1.每次出現都各自描述了希瑞的不同狀態;

2.在整體上,相似的「這天夜裡」「沼澤之中」「濃霧籠罩」「沒人敢來」等文字,都構築了神秘、寧靜、柔和的意境,這正與希瑞受盡磨難後療傷的心境相匹配。作者以詞造境,以境動情。如果你從頭讀這本書,了解希瑞的前後經歷,閱讀至此,多半會被這幾段感動。

3.形成了近似中國《詩經》重章疊句的修辭效果,增強了小說敘事的形式美。就我有限的閱讀經驗而言,無論中西小說,這種寫法都是比較少見的,很有特色和美感。

相對於前面宏觀的敘事視角變換而言,這一點更側重於文筆方面,但對於閱讀體驗而言還是很有效果的。

《獵魔人》這套書真心不錯,在嚴肅奇幻界地位甚高,早在遊戲改編作品《巫師》之前就已經暢銷歐美,絕不是吹出來的,推薦大家閱讀。

《獵魔人新版套裝全集(1-7)經典遊戲巫師原著小說湖中女士宿命之劍精靈之雨燕之塔奇幻文學小說》【摘要 書評 試讀】- 京東圖書?

item.jd.com

精力所限,暫且啰嗦這兩點。回答雖長,引用居多,但分析提煉都是認真寫的,如果已經看到這裡,還請點贊關注一波,我的其他書評影評回答更精彩哦。

動畫《瑞克和莫蒂》(Rick and Morty)有哪些細思恐極的細節??

www.zhihu.com圖標如何看待江南書粉罵江南??

www.zhihu.com圖標如何評價奇葩說第六季第四期反方三辯李誕的表現??

www.zhihu.com圖標向天歌:《權力的遊戲》中,席恩才是人類的希望?

zhuanlan.zhihu.com圖標

隨手摘抄一段:

傑洛特向左閃身,長劍舞了一個劍花,以迷惑急速靠近的吸血女巫——她化作一團黑白相間的影子,帶著咆哮的風聲。但他低估了她,吸血女妖再次尖嘯起來。獵魔人沒能及時結成法印,結果被聲波帶起向後飛去,狠狠地撞在了牆上,脊柱傳來的疼痛迅速蔓延到全身,讓他雙腿酸軟,跪在地上,吸血女妖發出愉悅的號叫,朝他飛撲過來。

「薇瑞娜!」納威倫再次喊道。 她轉過身去——只見納威倫手裡舉著一根三米長的斷裂木棍,尖端刺進了她的胸口。她這回沒有尖叫,只是發出了一聲嘆息。 獵魔人聽見這聲嘆息,不由得顫抖了一下。 他們就這麼站著:納威倫岔著雙腿,雙手穩穩地握著木棍。而吸血女妖,像一隻被釘住的白色蝴蝶,掛在木棍另一端,她也用雙手握住了木棍。她發出痛苦的喘息,突然將木棍相自己的胸口按了進去。 傑洛特看著這可怕的一幕:吸血女妖的背後一片殷紅,白色衣裙被木棍刺穿的部位間歇地噴出鮮血。納威倫尖叫起來,向後退了一步,再退一步,遠離了她。但是他沒有放開木棍,也拖著吸血女妖一起後退。他又退了一步,最後背脊靠在了屋子上。木棍的另一端碰到了牆壁。

薇瑞娜雙手握著木棍,緩緩地向納威倫靠近,木棍從她的身後探了出來。直到有將近一米的木杆被染紅的時候,她的瞳孔散開了,她的頭向後仰去,呼吸變得凌亂急促。

傑洛特站了起來,但仍然吃驚得無法動彈。他聽到低沉的聲音在腦海中響起,像是冰冷潮濕的地牢中響起的回聲:你是我的。你只屬於我。我愛你,愛你。她又嘆息了一聲,被鮮血嗆了一下。吸血女妖沿著木棍繼續向前,張開雙臂。納威倫絕望地咆哮了一聲,他沒有鬆開木棍,而是試圖把薇瑞娜退回去——但是沒有用。她一點點向前靠近,最後抱住了他的頭。他瘋狂地搖頭,尖叫著。薇瑞娜繼續沿著木棍向前,她俯下頭,湊近納威倫的喉嚨,尖銳的獠牙閃過一道寒光。 傑洛特跳了起來(省略若干字),他扭動上身,揮出強而有力的一劍。他看到了她的眼睛。現在一切已成定數。他聽到了那個聲音。定數。他大喊著,試圖蓋過薇瑞娜不斷重複的話語。一切已成定數。他砍了下去。 (省略) 那顆頭顱終於落在了石子路上。 怪物越來越少么?

那麼我呢?我又是什麼?

誰在叫啊?是鳥兒么? 穿著羊毛夾克和藍色裙子的女人? 那賽爾的玫瑰? 好安靜啊! 好空啊, 我的心裡, 為什麼如此空虛。

在獵魔人的世界,主人公傑洛特見過無數的人和無數的妖魔。在漫長的百年時光里,傑洛特漸漸意識到人類的世俗價值觀不應該強加於自然意志之上,簡單地講,善惡總是相對而言,最後的結局應該全部付諸以命運的審判。但問題就在於,命運的審判就一定會是公平正義的嗎?

奇幻小說都能寫到這種深度了,我給它滿分。
好書是好書,但知道最後,或者說後半段有點虐心,是悲劇的話就實在是有點看不下去了。但,,這書太好看了,還是要被虐下去的啊。我現在看四本了,有三本半是微笑著看完了,很舒服,很美。但之後是真的悲傷啊。家散人離啊。最後還死了! 真的虐啊!但還是想看。
正在看第一卷,作者安德烈乃奇幻文學界的老司機,各種黑童話!

前兩天剛看完(中文版翻譯了前兩部,還有一部待出),目的是為今天開始玩《獵魔人3:狂獵》做好準備。。。

獵魔人小說系列最早是一系列的短篇小說,然後這些短篇小說合起來出了前兩冊,然後作者又寫了長篇,也就是小說的第三部,還沒看到。

從小說的敘述方式來說,是比較典型的奇幻小說,角色建立在一個個故事當中,更偏重於用各種對話來表述人物各自的性格和背景,幾乎沒有什麼長篇大論;文風比較簡潔。

從文學性和重要性上來說,個人意見,小說本身不如《魔戒》系列和《冰與火之歌》系列的高度,但依然是一本劇情流暢、有一定深度,能很順暢的讀下去的小說。

從影響力上來說,小說的影響力應該是不如由此改編的遊戲的,遊戲系列被稱為波蘭國寶,可見其成功;而小說更多的是提供一種背景。
看了台版長篇四卷,第二卷某個驚天動地的大事件之後劇情急轉直下,目前在看粉絲翻譯的第五卷,越看越氣……已經超越了想寄刀片的程度= =還在一卷卷等大陸長篇的朋友們追到第四卷就可以考慮不看了,還是好好打遊戲吧(【還有大陸版的封面為何一股兒童文學即視感

原著共八部

兩部短篇合集

五部長篇

一部長篇外傳

國內簡體中文版翻譯的很爛,想看的買台版或者是貼吧大神潤筆版

先說明個人是先玩The Witcher3之後再看的書

事先對於東歐名著沒有了解

原著當中大量的人名,地名,國家

手上需要常備一張地圖以及狩魔獵人維基百科才行。

兩部短篇準確說更適合當類似於牧野詭事五十篇來看,包含黑童話元素,一篇講一個光怪陸離短小精悍的故事。為後面的長篇引出人物,背景等等。

五部長篇以第二次尼弗迦德入侵為大背景寫出了北方王國之間的各種明爭暗鬥,術士兄弟會的內戰,女術士集會所的建立,希里與葉奈法特莉絲的交情,希里一路受到的磨難,傑洛特的一路尋女路等等,十分精彩,作者基本都是以小見大,因此慘烈戰爭畫面描寫倒是沒多少。

長篇外傳目前還在看。

總體而言,原著一邊充滿著浪漫主義,又充滿著現實主義。村民貪婪無知,軍人殺傷擄掠無惡不作,同時卓爾坦又是強盜又幫助小孩女人。雷吉斯作為吸血鬼表現的如同紳士一般等等。

在人設方面,傑洛特不像遊戲里的騷話王。

大部分時候讓人感覺像悶騷。

特莉絲戲份極少。

卓爾坦和雷吉斯是我最喜歡的人物,尤其是卓爾坦,實在是太有趣了。


推薦閱讀:
相关文章