如題,本身德語普通話(Hochdeutsch)底子不錯,不過現在要經常跟瑞士人打交道,而瑞士德語有時候真的聽不懂啊聽不懂。誰能分享一下怎麼能系統性地瞭解和認識瑞士德語?主要是口語溝通,也就是說能聽懂就行。


在伯爾尼八年。

瑞士德語最大的特點是不分語法,定冠詞模糊,比起標準德語的三個過去時瑞士德語只有一個。一切以聽得懂為標準。而且經常摻有法語單詞。捲舌音比標準德語重很多,句子聽起來沒有德語那麼方方正正,有更多連讀,聽起來更軟。

瑞士方言只是一個統稱,各個地區的方言各不相同,伯爾尼有伯爾尼的,蘇黎世有蘇黎世的。有語言環境不被帶跑都難,沒語言環境學了可能兩不像。

附帶:瑞士德語聊天記錄的例子

很好的德法結合例子:法語的merci和德語的vielmal結合,代表非常感謝


我正打算學瑞士德語,沒有特別的原因,就是喜歡它的發音。

瑞士德語雖然是口語而且各地區的口音有可能差別很大,但是聽瑞士朋友說也算是有個類似「共同語」的標準,讓所有操不同瑞士德語的人可以交流。因此,其實它雖然沒有標準的正字法,仍然是有完善的語法和豐富的辭彙。

我現在剛開始學一點點,所以其實除了Gruezi和echli也不太會幾句。慢慢積累。

我推薦兩個網站,不需要標準德語的基礎。事實上瑞士德語單獨作為一個語言來學也好,有德語基礎來學也好,我倒是覺得差別不大,這個語言的特點還是蠻鮮明。

第一個網站是付費的,不過看描述,內容很豐富。我打算把那個免費的網站學完了以後看看要不要付費好好學學。

https://www.learn-swiss-german.ch?

www.learn-swiss-german.ch

Schweizerdeutsch lernen online?

www.swiss-german-online.com圖標

2019-7-12

再補充一些。

現在聽Urs Buhler的採訪,直接聽懂一句「Dos isch e gueti fraag.」蠻有成就感的。瑞士德語和德語有許多相似可以借鑒的地方,但是語法又幾乎完全不一樣。所以說德國人學它是學外語,也不完全沒有道理。但是也很頭疼的一個地方,就是各地的標準不一樣。蘇黎世和伯爾尼的語法也有些不同,這裡包括形容詞和冠詞的變化等等。比如Schwiiz(瑞士),是個陰性詞,de Schwiiz。按方言的標準語來看,要表達「在瑞士」需要變成「i der Schwiiz」,不過實際中使用的卻是「i de Schwiiz」,因此可以看出瑞士德語作為沒有書面標準的口語,很多地方都簡化了。


在德語區待了半年,基本就都能聽懂了,前提是Hochdeutsch還可以。

也可以適當學點法語,因為有些直接就用的法語。


有個網站,寫的還挺全的感覺,語音語法寫作都有

http://eldrid.ch/switzerland.htm?

eldrid.ch


瑞士德語就是方言,不單沒有正字法,而且基本沒有四格和時態。唯一方法就是和瑞士人多說。

有一些單詞是和標準德語差很大,而且非常常用,這個開始時問問就好。

語音上瑞士各地千差萬別,基本原則沒錯的話就是自己想怎樣說都行。話說有的農村同學的口音真是太不容易懂。

平時寫信息時更是個人有個人的方法,

下面貼一段我們網球俱樂部的標準信息

Hallo Z?m?. Hüt no di letschti müglichkeit sich fürds clubturnier (Einzel) adsm?ude.


所有ch 結合的地方 都發音 ,喝

z.b

ich 一喝

mocht 莫喝特

und so

明白了嗎


建議多瞭解瑞士文化和俚語,瑞士德語和德語還是有區別的,但是底子不錯差不多就能聽懂,實在聽不懂就做筆記吧


很簡單,到瑞士上學。

在ETH上了一年後,上德國教授的課的時候你會發現你聽不懂Hochdeutsch了


推薦閱讀:
相關文章