羽翼下的風,有啥用,倏一下就過去了


依靠的意思叭,鳥要想飛翔要靠風,若沒有風鳥不能飛也不能稱之為鳥了叭

總結一下也就是說,你是我唯一的依靠


今天同學說她常常調戲Siri說我愛你,Siri回答她「你是我羽翼下的風」。腦海中想像著鳥兒迎風舒展翅膀,難道Siri不是說「你是我唯一的依靠」嘛?突然感覺Siri好浪漫


謝邀個人理解你是我可控範圍內的失控

第一次看到這句話的時候,浮現出這樣的畫面

鷹振著翅,有陽光照射在羽翼上

越過了藏青拌綠的高山,

掠過了透藍澄凈的湖泊,

想像得到湖邊自由的野花繁茂,

醉人的空氣———總之就是幻想到了。

風聲應是呼嘯卻又令人安心著。

有回答說是

「你是我唯一的依靠」

風驅動著上升前進,在羽翼柔軟之下

風也是溫柔的,也是剛硬的。共生著

指引你遨遊著本領略不到的一切美好。

很美的一句情話。

你是我羽翼下的風。


沒有你我飛不起來


推薦閱讀:
相關文章