翻译:黛芙妮的韩文笔记本 (如要转录请先询问并保留这行)

너를 볼 때면 맘이 요동쳐      只要看到你, 心脏就剧烈跳动
숨도 쉴 틈 없이 너에게로 달려가  没有喘息的空档 一路奔向你
눈이 마주친 순간 모든 게  与你对到眼的瞬间 
멈춰버린 듯이 너 하나로 가득 해    全部事物都像静止般, 只被你填满

한걸음 걸을 때마다  每踏出一步
그림자가 되어 널 지킬게 我就变成你的影子 形影不离守护你
눈이 부셔 이 순간에   灿烂炫目的这瞬间
내겐 넌 꿈만 같은 걸 对我来说,就像如作梦般

텅빈 마음에 가득 채워 너란 존재  在原本空荡荡的心里,被名为你的存在填满
너 하나만 꼭 들어오게   只要你一个人进来就可以
너에게만 내 문을 열게  只对著你开启心房
어떤 단어로도 이 기분 설명 못해  无法用言语说明的心情
상상할 수 없이 feels good 无法想像 fell good

아름다운 너의 미소  你的美丽微笑
묘하게 나를 이끌어 巧妙地吸引著我
거부할 수 없어 난 我无法抗拒
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命运般深深挖进我心

열어줘 열어줘 열어줘  打开吧 打开吧 打开吧

커져버린 내 맘속 한 사람 맘을 占据我内心越来越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘  请把我的心打开吧 打开吧 打开吧
너란 색으로 나를 채워줘 用名为你的颜色将我填满

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에  在你指尖末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘   打开吧 打开吧 打开吧
내 심장은 오늘도 너뿐인걸  今天我的心里也只有你

뜨거워진 마음 어찌할 줄을 몰라 난 오늘도 温度逐渐上升的心 我今天也不明了将会如何
환상일까 꿈은 아닐까 난 겁이나 是幻想吗? 是梦吗?  我害怕著
아무도 모를걸 Make me crazy now   不会有人知道
백번을 말해도 내 기분 모를걸  就算说了一百次,还是不会有人了解我的心情

난 너의 손짓 표정 속에 담긴   你的手势表情里蕴含著的甜蜜
달콤함에 녹아 새로운 숨을 쉬어 将我融化  全新的呼吸
마른 마음에 사랑이란 물을 주네  在干涸的内心浇上名为爱情的水
내가 숨쉴 수 있게 해  让我可以呼吸

간지러운 네 숨결로   用你令人酥麻的喘气
온종일 나를 설레게 해 整天让我心动
거부할 수 없어 난 我无法抗拒
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命运般深深挖进我心

열어줘 열어줘 열어줘  打开 打开 打开
커져버린 내 맘속 한 사람 맘을 占据我内心越来越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘 打开 打开 打开
너란 색으로 나를 채워줘 用名为你的色彩填满我

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에  你的手指末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘 打开 打开  打开
내 심장은 오늘도 너뿐인걸 我的心里今天也只有你

오랫동안 기다렸어 为了这天 等待已久
내 세상을 달빛처럼 비추길  请把我的世界照亮  如同月光般
어둠 속에 유일한 빛이길  希望你成为 黑暗中唯一亮光
운명처럼 깊숙히 파고들어 你像命运般深深挖进我心

열어줘 열어줘 열어줘 打开 打开 打开
커져버린 내 맘속 한 사람 맘을  占据我内心越来越多部份的你
열어줘 열어줘 열어줘 打开 打开 打开
너란 색으로 나를 채워줘  用名为你的色彩填满我

yeah yeah yeah yeah yeah 너의 손끝에 在你手指末梢
yeah yeah yeah yeah yeah 내가 있어 有我存在
열어줘 열어줘 열어줘  打开 打开 打开吧
내 심장은 오늘도 너뿐인걸 我的心里今天也只有你

查看原文 >>
相关文章