der Sack, Säcke 

通常是指粗布、塑料或厚紙等製成的袋子、包包、口袋,或麻布袋。

jute-sack-bag-500x500.jpg

這學期(碩二)有一門課,是翻譯實作。我們班選擇翻譯德國足球員Mesut Özil的自傳,

對於足球一竅不通的我,真的喫足苦頭啊!(各種足球術語...)

加上本身德文也不是說很厲害...大學時期真的不是很認真學德文

這篇的重點是Sack這個單字!很常見的Sack,原來它可以衍伸這麼多俗諺和口語

以下就用幾張延喜攻略的圖來示意吧~有看過劇的就應該懂
 

相關成語如下:

153234732934576266n28s9.jpg

打的是袋子,指的是驢子 = 指桑罵槐

  • Man schlägt den Sack und meint den Esel.
  • Den Sack schlägt man, den Esel meint man.

20111118213730523.jpg

喝得爛醉如泥

voll sein wie ein Sack

 

 

3C26D6E02FB3w641h405.jpeg

成為某人的累贅,給某人添麻煩

jmdm. auf den Sack fallen

 

貓跟袋子也有關係?!

Katze.jpg

讓貓從袋子出來 = 說出本意,洩漏祕密

Die Katze aus dem Sack lassen

 

die-katze-im-sack-kaufen-fc3c1fe9-ae43-4951-9a09-c8894c74337c.jpg

買在袋子裡的貓 = 盲目購買,瞎買

Die Katze im Sack kaufen

 

----

有句話說:「學外語,從罵人的話開始學比較快」(欸?有這句?)

Sack也可以罵人!

如果指混帳東西、畜生、傢伙

 

6947750613_86a564b6c1.jpg

你這個笨蛋!

Du blöder (oder dummer) Sack!

另外,其他關於Sack的口語:

0_2e229753974059c99cce55d0fa3ab34d_583x585.jpg

形容洋裝沒有腰身、不合身

Dieses Kleid ist ein Sack.

就是指像麻布袋一樣,比較寬鬆、沒有腰身的洋裝

 

potatosack_300x300.png

這件事已經了結

Die Sache ist im Sack.

這件事都在袋子裡了,表示這件事結束了。

 

他帶來許多新聞。

Er kam mit einem Sack voll Neuigkeiten.

直譯:他帶著一袋的新聞來。

 

除了這個,做什麼都行!

Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!

 

 

查看原文 >>
相關文章