那里买便宜

旺福圆 中压克力柄万用刷 SK-513 [68213] ::WOMAN HOUSE::



















~小品文章分享~开箱文请往下喔~

朝阳路发生了一起交通事故,围观的人太多,以至于接到采访任务的记者只能在外围干著急。这样去也不是个办法,于是这位记者灵机一动,他冲著前面的人群大声喊道:「大家给我让条路,我是伤者的儿子啊!」人群听到这位记者的话后,马上让出了一条路。记者走到中间一看,原来被撞的是一头猪……

7



珠光末真的是一个购物的好时机

因为为了冲业绩

达到更高的销量,

所以每个商家的活动都杀很大

也因此我这人还满喜欢趁年末

来一次购足想买的东西

想来跟大家分享一下这次我选购的

旺福圆 中压克力柄万用刷 SK-513 [68213] ::WOMAN HOUSE::



以及提供给大家最『狂』的折价券

想要买的省

使用折价券准没错







☆☆☆以下图文皆引用自乐天购物网☆☆☆









商品讯息功能:

商品讯息描述:试色唇膏













WPDTEDN

学生误将公告中同性访客的英文写成同性恋访客,引起校园一阵热议。图撷自靠北师大
分享
近日台湾师范大学的学七宿舍贴出一张中英文公告,想要提醒住宿生会客的时间与规定,公告中提到访客规定其中一条:只限同性访客会客,但是一旁的英文翻译却写成「And only allow homosexual(只允许同性恋访客)」,让见到此公告的学生哭笑不得,笑说「这不是同性恋霸权,什么才是同性恋霸权?」

脸书专页《靠北师大》3月30日PO出一张学生宿舍中英文公告图,除了规定会客时间外,还限制访客性别。但是英文公告中,却意外地将「同性(same-sex)」访客,翻成「同性恋(homosexual)」访客,引发校园一阵讨论,有网友质疑台师大的英文程度怎么了?

限定季节限定

对此,根据《中国时报》报导,台师大主秘林安邦出面回应,宿舍是学生自治的范围,而公告也是由学生贴出。台师大主秘林安邦还表示,他看到公告也被吓到,怎么与中文意思相差这么多。目前学校已经请住宿委员将公告撤下,修正后再重新张贴。

但是这样的翻译还是遭许多网友调侃「原来是同性恋友善宿舍」,还有网友表示「这样的英文应该是Google翻的吧?」,「外籍生看到公告甚是惊讶」,还有校友开玩笑地表示母校真的很开放,只是这样歧视异性恋吧?也有网友表示比较恰当的译法应该是「same-sex visitors」或是「same-sex guests」。


E9ACA855694A586D

查看原文 >>
相关文章