殘酷的神在金信化為灰燼之後,一個個的消去了金信的所有存在痕跡。無論是德華的記憶裡、恩倬班長的記憶裡、甚至是副將轉世的男人記憶裡,似乎就在那一瞬間化為空白。好像有什麼,卻又完全想不起來的那種。而金信寫過的遺言內容變為白紙,在恩倬詩集裡寫下的初戀宣言,也被神燒成看不清內容的燒痕.....

鬼怪도깨비第14集

恩倬察覺了可能接下來會發生些什麼,心痛的記下她最愛的鬼怪,要求自己一定要記得自己是鬼怪新娘。

기억해 기억해야돼
그 사람 이름은 김신이야
기억하고 웃을 때 슬퍼
비로 올거야 첫눈으로 올거야 약속을 지킬 거야
기억해 기억해야돼
난 그 사람의 신부야

(記住,要記住,那個人的名字是金信,個子很高,笑的時候帶著悲傷,會化成雨、化成初雪,他會守信的。記住,一定要記住,你是那個人的新娘。)

 

鬼怪도깨비第14集

總覺得14集的開始,是從上面這幕才正式展開。雲海們的畫面真的太美太美了,雖然不知道是否是為了這些畫面要多花一點時間後製而停播一集,但如果是這樣真的太值得了,真的超美!

神告訴鬼怪,所有人們的記憶裡將不再有他,這是神給予人們的安寧,也是神的照拂。也讓鬼怪知道神給予他的懲罰已經結束了,他可以選擇長眠安息。但鬼怪並不想那樣,他說...

이곳에 남겠습니다.
이곳에 남아서 비로 가겠습니다. 바람으로 가겠습니다. 첫눈으로 가겠습니다.
그거 하나만.. 그것 하나만
하늘의 허락을 구합니다.

(我要留在這裡,留在這裡化為雨、化為風、化為初雪,只有這個...對上天,只有這一個請求)
 [이곳]:這裡、ここ
 [남다]:留、剩
 [하늘]:天空、老天爺、神様
 [구하다]:救、請求

鬼怪도깨비第14集

 

鬼怪大叔抓著與恩倬簽下的契約書,在虛無沙漠裡走了9年,僅管不知道盡頭在何處,他仍然一直走著一直走著,期待著,等待著,契約生效的那天⋯

鬼怪도깨비第14集

그 사막에서 그는 너무도 외로워
때로는 뒷걸음으로 걸었다
자기 앞에 찍힌 발자국을 보려고

(他在沙漠裡 好寂寞啊,偶爾會倒著走,就為了看自己前面的腳印)
 [외롭다]:孤單、無依無靠
 [로는]:~には、~では (때로는 = 時には)
 [뒷걸음]:後退、倒退
 [찍히다]:찍다的被動形,被覆蓋、被烙印
 [발자국]:足跡、腳印

這首詩是來自法國詩人Hortense Vlou,原文如下:
il se sentait si seul dans ce desert que parfois
il marchait reculons
pour voi quelques traces devant lui

因為我沒學過法文啊⋯⋯所以拜託不要問我韓文寫的和原文有沒有差異喔emo_03 這首詩真的好孤單也好悲傷啊,搭配著大叔死命走著的畫面 너무슬퍼...

 

鬼怪도깨비第14集

長大後變成律師的班長笑起來好美啊~她才是那個笑起來像小狗很可愛的人吧~

女孩們不管有沒有愛情,友情果然是人生裡最重要的陪伴,就算被說「你們早就不再是女孩了」那又如何呢?我們知道自己心裡還住著個女孩就好,在職場或對外時我們用「大人」的那面展現自己,但和最愛的朋友見面時,就不需要假裝了不是嗎。

鬼怪도깨비第14集

지은탁: 사장님은 참 꾸준히 예쁘시네요. 소주 주세요.
池恩倬:老闆還是這麼的漂亮。請給我一瓶燒酒。

써니: 오늘 방송 좋던데. 왜 씨피가 또 지랄했어?
Sunny:今天節目很好啊,怎麼了,CP又發瘋了嗎?

지은탁: 좋음 뭐 해요. 광고 안 들어와서 짤릴 판이에요. 갑자기 비가 와서 쌩쑈하고....아, 안주는 반반이요.
池恩倬:好有什麼用,沒接到廣告,眼看節目就要被撤了。又突然咻咻咻的下雨....啊 下酒菜要一半一半。
 [짤리다]:자르다的被動形,被解僱

지은탁: 소송은 이겼어?
池恩倬:訟訴贏了嗎?
 [이기다]:贏;反義詞: 지다

반장: 졌으면 퇴근 못했어. 소개팅 안 할래?
班長:輸的話就不能下班了。要不要去相親?

지은탁: 변호사 싫어.
池恩倬:我不喜歡律師。

반장: 이번에 셰프. 요리 채널에도 자주 나오고, 웃을 때 강아지같애 귀여워.
班長:這次是廚師,經常上料理節目,笑起來像小狗,很可愛。

지은탁:니 취향을 내가 왜?
池恩倬:是你喜歡的類型,我為什麼要?

반장: 니 프로 애청자를 내가 왜? 자기 가게 런치 때 맨날 니 프로 틀어놓는대.
班長:是你的忠實聽眾,我為什麼要?他說自己店裡中午時都播著你的節目。
 [프로]:프로그램的簡稱,program、節目
 [런치]:Lunch、午餐

지은탁: 넌 팔아먹을 친구가 나밖에 없냐?
池恩倬:你能出賣的朋友只有我嗎?
 [팔아먹다]:出賣、心不在焉

써니: 팔아줄 때 팔려가. 나 봐라 누군가의 첫사랑이 되는게 세상에서 제일 쉬웠던 난데. 어떻게 그 흔한 커피 한잔하잔 남자도 없잖아.
Sunny:能出賣的時候就賣吧,看看我,曾經是最容易成為別人的初戀,可現在連邀請我喝咖啡的男人也沒有。
 [쉽다]:容易
 [흔하다]:平常、常有、常見

鬼怪도깨비第14集

반장: 그래~ 이렇게 되지 말고~
班長:說的是,不要變成她這樣~

써니: 너 그게 무슨 뜻이야?
Sunny:你這句話是什麼意思?

반장: 지은탁 이해를 돕기에 적절했는데요. 왜?
班長:剛好適合幫助池恩倬理解啊,怎麼了?

써니: 지피디 넌 친구가 얘 밖에 없니?
Sunny:池PD,你只有她這一個朋友嗎?

반장: 넌 술 마실 데가 여기 밖에 없니?
班長:你能喝酒的地方只有這裡嗎?

지은탁: 비도 오고 술은 쓰고 날 걱정해주는 벗이 두명이나 있고. 날이 참 좋다.
池恩倬:下著雨,酒很苦,還有兩個關心我的朋友。天氣真好。

 

鬼怪도깨비第14集

很多人都說恩倬怎麼可能九年來都沒吹蠟燭?覺得編劇安排上有問題,但其實契約書裡的最後一條寫著:

「을은 매년 첫눈오는 날에 갑의 소환에 응한다, 갑이 기다릴 것이기 때문이다.(乙方每年下初雪的時候,都要回應甲方的召喚,因為甲方會一直等)」

有注意到嗎?是雙重條件喔!要初雪加召喚後,乙方才會出現啊~~~ 沒記錯的話,恩倬的生日是9月13日,通常生日才會買蛋糕吹蠟燭;而9月就要迎來初雪老實說也真的不太容易,等個九年才有那麼早到的初雪還算合理啦~再加上契約書裡提到召喚的部份也只有這一條(難怪從頭到尾都只唸這條啊~emo_01)所以金編的安排還算合理啦emo_19

鬼怪도깨비第14集

吹蠟燭前恩倬心裡想著這些:
무엇을 잊을걸까요? 누구를 잊은 걸까요?
어떤 얼굴을 잊고 무슨 약속을 잊어
이렇게 깊이 모를 슬픔만 남은걸까요?
누가 저 좀... 아무나 제발 저 좀
살려주세요.

(我忘了什麼呢,把誰給忘了呢?忘了哪張面孔,忘了是什麼約定,以致於只留下如此深切的悲傷呢?誰能把我⋯拜託把我⋯救出來吧!)
 [-ㄹ까]:用於問句,表示疑問、意志、提議、對未來或現在的推測
 [깊이]:深刻、深入

接著九年沒洗澡的長頭毛鬼怪大叔登場了,螢幕前的女孩們都一邊尖叫一邊想遞護唇膏給大叔 emo_17

鬼怪도깨비第14集

不過這段台詞蠻普通的,我們就看看長髮大叔的照片就好emo_18

 

鬼怪도깨비第14集

金信回到人間之後,首先去看了德華、看了金善、再去看小使,僅管他知道沒有人認得自己了,還是想確認每個他愛的人是否都平安....

去看小使這段的兄弟情真的很棒啊,真的變成好朋友了他們倆emo_06

김신: 매우 상스러운 갓을 썼군 여전히.
金信:依舊戴者一頂俗不可耐的帽子。
 [상스럽다]:俗氣
 [갓]:紗帽(朝鮮時代的帽子)
 [여전히]:依舊、相変わらず

저승사자: 무로 돌아갔다고 소문무성한 그 도깨빈가.
地獄使者:你就是傳聞中那個回歸虛無的鬼怪嗎?
 [소문]:傳聞

김신: 내 소문에 거품이 많아서..
金信:我的傳聞裡有許多水份。(這句意思比較像是:關於我的傳聞都黑白講的)
 [거품]:泡沫、氣泡、比喻事情表面繁華興盛,實際上虛浮不實

저승사자: 먼지나 바람이나 비로 흩어지는게 아니었나봐. 물론 먹는 무가 되지도 않았고.
地獄使者:看來沒有化為塵埃隨風消散啊,當然,也沒有變成能吃的蘿蔔。(蘿蔔和虛無發音相同,皆為무)
 [흩어지다]:四散、飄散、分散

김신: 어떻게 된거야? 기억 못할 줄 알았어. 모든게 무로 돌아갔을텐데..
金信:這是怎麼回事,我還以為你不會記得,因為一切歸於虛無了...
 [모든]:所有、一切

저승사자: 다 그랬는데 나는 기억이 온전했어. 잘은 모르겠지만 짚히는 건 하나 있어.
地獄使者:除了我之外,都不記得你了。雖然不太清楚,但還是有點眉目。
 [온전하다]:完整、完好無損
 [짚다]:猜、估計

(유덕화: 전 마지막의 마지막까지 끝방 삼촌의 편에 서겠습니다. 진짜로)
 德華神:直到最後,我都會站在末間叔叔這邊。我是真心的。

유덕화: 그땐 내가 맘이 약했어 진짜로.
德華神:當時我太心軟了,真的。
 [약하다]:軟弱

삼신할매: 어차피 편들거면 여의 기억은 그냥 둬.
三神姐姐:既然要站在他那邊,就保留黎的記憶吧。
 [어차피]:反正、どうせ
 [편들다]:偏袒、袒護

유덕화: 왜?
德華神:為什麼?

삼신할매: 신이와 탁이가 너무 슬프잖아, 한 세계가 다친건데. 우리 아닌 누구 하나쯤은 뭐든 사랑의 역사를 기억해야할 거 같아서.
三神姐姐:金信和恩倬太悲傷了不是嗎,一個世界受到了傷害啊,除了我們以外,需要有個人記得所有愛的歷史。
 [다치다]:受傷
 [쯤]:程度、左右、前後、大概、ほど、ぐらい

유덕화: 근데 말이야, 난 왜 꼭.. 그 닫힌 세계를 열 문을 발견한 것만 같지? 내가 덜 닫았나?
德華神:可是我為什麼總覺得發現了一扇門可以打開這受傷的世界呢?難道我沒關好?
 [닫히다]:被關著,닫다被動形
 [열다]:打開
 [발견하다]:發現
 [덜]:不夠、還沒

저승사자: 넌 어떻게 된거야? 어떻게 다시 온거야?
地獄使者:你是怎麼回事?怎麼回來的?

김신: 갑의 횡포로.
金信:因為蠻橫的甲方。

저승사자: 잘 왔어. 정말 잘왔어.
地獄使者:回來就好,你能回來真是太好了。

김신: 반겨주니 좋네. 속도 없이.
金信:還有人歡迎我真好。無憂無慮。
 [반기다]:歡迎

저승사자: 너무 늦었지만 많이 늦었지만 9년 전에 했어야 했지만 900년 전에 했어야 했지만 이제야 하는 이 말을 용서해주길 바래. 나의 정인을 나의 고려를 지켜온 너를 지키지 못한 죄를 용서해줘. 사랑받았으나 그 누구도 사랑하지 않은 죄를 용서해줘.
地獄使者:雖然遲了,已經太遲了,本該9年前說的,本該900年前說的,請你原諒我事到如今我才說這句話,希望你能原諒我,沒有能守護著守護了我的愛人、我的高麗的你,雖然我得到了愛,但卻沒有愛任何人的這個罪,希望你能原諒。

(鬼怪大叔點點頭)

저승사자: 이발부터 해야겠다.
地獄使者:先得剪個頭髮了。(不是還有擦護唇膏嗎 emo_02

鬼怪도깨비第14集

 

九年後金信和恩倬的第2次交談是在咖啡廳,這段金信說了很多心裡的話,相對的恩倬對金信充滿了防備心,卻又仔細聆聽了金信說的話。這段有著很有趣的反差,很喜歡這段emo_05

BTW,鬼怪大叔和恩倬的對話從這次開始不再是用半語喔,感覺是想在恩倬心裡留下好印象啊~

(以下文字們請從影片的1分22秒開始看)

지은탁: 이발하셨네요 몰라볼뻔.
池恩倬:你剪頭髮了啊,差點認不出來了。

김신: 계속 몰라보고 있죠.
金信:你確實一直沒認出來。

지은탁: 알아봤는데요. 근데요 아까 거기 있었죠?
池恩倬:我認出來了啊。不過你剛剛在那裡對吧?

김신: 제가 어디에나 있고 어디에도 없는 편이라...
金信:我這人向來無處不在,又不實際存在。

지은탁: 아까 거기 영상 22도 방송국앞.
池恩倬:剛剛那裡,零上22度,放送局前面。

김신: 누구 좀 보려구요. 그리웠거든요 아주 많이.
金信:我想看看某個人,我一直很想她,非常想念。
 [그립다]:思念、想念

김신: 보고 있으면 내게 달려와 금방이라도 안길 것만 같고. 근데 그런 일들이 안 일어난다는 걸 알기에 마음이 아프고 그러네요.
金信:只要看著她,就感覺她像是個會飛奔到我身邊,擁入我懷中。但正因為我知道這樣的事情並不會發生,確實挺叫人心痛的。
 [달려오다]:跑過來
 [-이라도]:~でも、即使是~、就算是~
 [안기다]:給予擁抱、被擁抱
 [일어나다]:發生、起きる
 [-기에]:表示原因理由的詞尾

지은탁: 근데 그 얘길 왜 나한테 하지?
池恩倬:不過這件事你為什麼要和我說?

김신: 물어보셔서...
金信:因為你問我了。

지은탁: 근데 뭐 안 시키세요?
池恩倬:不過你不點東西嗎?

지은탁: 아니.. 어떻게 5천원이 없.. 카페에 왜 오셨대?
池恩倬:我說,怎麼能連5000元都沒有呢?那你幹嘛來咖啡廳啊?

김신: 지갑이 외투에 있어서. 외투를 챙겨나올 경황도 없이 불려와서. 미안해요 잘 마실게요. 이빚은 다음에 반드시..
金信:我的錢包放在外套裡,我被叫出來的急,沒顧著拿外套,實在抱歉,謝謝你請客,這個債我下次一定⋯
 [챙기다]:裝、帶
 [경황]:心思、心情
 [about 請客]:
  ・「我請客」的韓文是 내가 낼게요 我來出錢的意思,也可以說 내가 살게요 或내가 쏠게요
  ・「各付各的」的韓文是 각자 내요

지은탁: 다음에 볼일 없구요. 어느쪽으로 가세요?
池恩倬:我們不會有下次了,你往哪邊走啊?

김신: 이..이쪽으로.... 좀만 더 있지.
金信:這..這邊.... 稍微再待一下多好。

emo_17

鬼怪도깨비第14集

金編埋的梗終於來了,一直好奇著恩倬在加拿大寄的信到底收件地址寫哪裡,沒想到是Sunny的炸雞店舊址啊(難怪要搬家啊,金編真的太神了!)

(以下文字們請從影片的35秒開始看)

저승사자: 그럼 써니씨에게 갖다주고 전해달라고 해, 어찌된 일인지 써니씨집 옥탑으로 이사가서, 둘이 이웃주민으로 잘 지내더라고.
地獄使者:那就送去給Sunny,讓她幫忙轉交吧,不知怎麼回事,(恩倬)搬到了Sunny家的屋塔房,兩人鄰里相處很和睦。
 [전하다]:傳達、轉達、傳遞
 [지내다]:相處、交往

김신: 마찬가지야 오히려 그쪽이 더 수상해.
金信:都一樣,那樣反倒感覺更奇怪。
 [마찬가지]:一樣、同樣、相同
 [오히려]:反而、反倒

유덕화: 저요! 제가 제일 자연스럽잖아요 건물주니까.
柳德華:我,我最自然不是嗎?因為我是房東。
 [자연스럽다]:自然

김신: 기왕 이상해지는거, 모두에게 초면인 니가 제일 이상해지는게 나을거 같은데.
金信:既然怎樣都感覺奇怪,不如就讓和誰都是初次見面的你送去好了。(看著小使)
 [초면]:初次見面

유덕화: 저요 저 거기 사장이쁘던데 제가 갈게요. 여보세요?
柳德華:我我我,那間店的老闆很漂亮,我去吧,哈摟~

김신: 9년만에 핑계가 생겼네.
金信:九年了,總算有了一個藉口。

유덕화: 아니 삼촌들 내 말 안 들려? 나 지금 누구랑 말해..요?
柳德華:叔叔們聽不到我的話嗎?我在跟誰說話呢?

 

鬼怪도깨비第14集

恩倬終於接到「대표님 (代表)」的來電,或許是想答謝他的幫忙,又或許是心裡明白這男人想追自己,所以答應了和金信約會,當然此時鬼怪大叔叫柳信宰emo_03

鬼怪도깨비第14集

김신: 저도 그 향 좋아해요.
金信:我也喜歡這個香味。

지은탁: 이거 여자들이 좋아하는 향인데. 여자향수 잘 아시나봐요?
池恩倬:這是女人們喜歡的香味,看來很了解女人的香水嘛?

김신: 여자향수 잘 알아서 별론가요?
金信:很了解女人的香水所以不高興了嗎?

지은탁: 제가 뭐라구요.
池恩倬:我算什麼呢。

김신: 전화번호 아는 유일한 여자신데..
金信:你是唯一知道我電話號碼的女人。

지은탁: 진짜요 왜요? 그건 좀 이상한데?
池恩倬:真的嗎?為什麼?這個有點奇怪耶。

김신: 이상할 거 없는데. 좀전에 개통했거든요 최근에 핸드폰 쓸 일이 없어서, 핸드폰이 잘 안되는 곳에 있다 왔거든요 눈만 많고~
金信:有什麼好奇怪的,是不久前才開通的,最近用不著手機,我剛從手機沒有信號,只有皚皚白雪的地方回來。

지은탁: 잠시만요. 자꾸 까먹어서 꼬박꼬박 먹어야하거든요.
池恩倬:請等我一下。因為總是忘記,需要按時吃。
 [자꾸]:一再、總是
 [까먹다]:忘

鬼怪도깨비第14集

김신: 무슨 약이예요?
金信:是什麼藥呢?

지은탁: 마음의 병에 드는약.
池恩倬:治療心病的藥。

김신: 언제부터요? 이유 물어도 될까요?
金信:從什麼時候開始的?我可以問問原因嗎?

지은탁: 사실 잘 모르겠어요. 뭐가 시작이었는지. 도망가셔도 돼요, 그럴 기회 드릴려고 솔직한거구요. 저야말로 좀 이상하죠?
池恩倬:其實我也不太清楚是從哪裡開始的,你可以盡管逃跑,就是為了給你這樣的機會,才會如實相告。我才很奇怪,對吧。
 [솔직하다]:老實、誠實、坦率

김신: 제가 더 이상해져 볼게요.
金信:我會嘗試著變得更奇怪。

鬼怪도깨비第14集

지은탁: 아 저 휴가가요. 이렇게 불쑥불쑥 아트플랫폼 근처이실까봐. 미리 말씀드리는거예요.
池恩倬:我要休假了,怕你冒然出現在藝術平台附近,所以提前告訴你。
 [아트플랫폼]:art platform

김신: 어디로 가요?
金信:要去哪裡呢?

지은탁: 외국이요. 저 외국 처음가보는 거라 너무너무 떨려요. 촌스럽죠 저.
池恩倬:國外,這是我第一次出國,所以非常非常緊張,我是不是很老土。
 [촌스럽다]:俗氣草包、土里土氣

김신: 처음이라도 안 떨거예요 되게 자연스럽고 마치 처음 온것 안같이 거기 사는 사람처럼 굴테니 걱정말아요.
金信:第一次也不會緊張的,會非常自然不像第一次去,會像那邊的人一樣,所以別擔心。

지은탁: 저 잘 모르시잖아요.
池恩倬:你並不很了解我。

김신: 나 믿어봐요.
金信:相信我吧。

 

鬼怪도깨비第14集

後記

Sunny聽到恩倬要出國,要她出國也要注意TPO,指的是Time, Place, Occasion,指的是要配合時間場合或狀況穿衣服。也和恩倬說出國穿帽T是違反國際法規的(해외여행 갈 때 모자 달린 티 가져가면 국제법 걸리는 거 알지?),但Sunny會這樣講是有原因的,美國州議員曾提出草案,禁止民眾出入公共場合穿著帽T,違規者將處罰500美元。法案最後沒有通過,但由於穿著帽T不易辨別身分,在美國甚至還是暴徒的代名詞。看韓劇學知識有沒有 emo_01

 

恩倬在加拿大的飯店查詢信件來源,在最後她說了這句:「늦게 온건 늦게 온 이유가 있지 않을까요? 신의 한걸음 한걸음엔 그만한 이유가 있다고....」 (遲到應該都是有原因的吧,神的每一步都是有其原因的)
 [그만하다]:相對應

這句真的要好好記在心裡啊~也不得不說恩倬真的是很正向思考的女孩。這句話也讓我想到最後恩倬在「完美的一天」的選擇,神安排好了一些事,如果遲了就不會發生那件事了。

一個是遲到了,一個是準時了,都是讓人猜不透下一步是什麼的安排,但其實也是自己可以決定的安排。

金編透過了鬼怪這部戲,傳達了不少生命價值的觀念,有時你需要再多堅持些,有時你需要看開一些,有時你期待著被愛,但也要記得付出愛,有時你要試著表達愛,有時你需要多花一點時間,等待沒有什麼不好,等待有時反而是值得的 :)

相关文章