《海上牧雲記》大概要成為這個冬天最火的電視劇了。播出僅僅只有幾個小時就破億,在愛奇藝、優酷等多個平台都成為流量第一名,甚至在以評論最苛刻的豆瓣評分榜上,都收穫了8.2分的成績,甚至還有繼續上升的趨勢。更是被網友們比作東方的《冰與火之歌》。

但是可能是盛名之下,依舊是有很多遺憾。《海峽牧雲記》的台詞被網友們指出稍顯尷尬。雖然沒有看過原著,但是想一想作為網路流量IP的原著,以網路寫手的一貫創作風格,大概也是會有台詞矯揉造作之嫌。因此,在電視劇里,大概可能是為了保持原著的一些原汁原味,保留了相關的台詞風格。才會造成一些台詞跑偏的情況。

更明顯的是,真箇劇集中大量使用原聲,演員大多台詞具有舞台劇的風格,咬文嚼字過於明顯,所以表演跡象太過,這也是網友們吐槽這個這部劇的重要原因。更甚的事,如果是認真的看了劇情,就會知道,雖然全劇使用了原聲表演,但偶爾也有配音出現,同一個人兩種不同的聲音,造成劇情跳脫,難免被吐槽。

另一方面,由於九州劇情的宏大背景,和由多個部落和族類組成的九州世界,各自的語言風格都會不同,所以導演大概是想用心的給每一個族群都安排了專屬於這個族群的專屬語言風格。

這種表現在《海峽牧雲記》中表現的特別的明顯。《海峽牧雲記》目前主要展示了中州人族之主六王子牧雲笙、預言未來之主的穆如寒江、翰州少數民族王者碩風和葉之間爭奪天下的故事。

三個不同風格的族群,因此,語言表現不同。尊貴無比的六皇子牧雲笙文質彬彬、仁信愛人,所以講起話來咬文拽字,並且淡定沉著。穆如寒江自幼被家庭拋棄成為小叫花,走街串巷,所以預言風格就是嬉皮笑臉、放蕩不羈,帶著調侃的味道。而作為少數民族的碩風和葉以及他的翰州部,則是有少數民族的爽朗豪放,開口閉口我的兄弟,風格明朗。只是稍顯遺憾的是,導演沒能把每個族群的語言風格進行風格統一話,因此造成是不是言語尷尬的局面。

但無論如何,《海峽牧雲記》已經是瑕不掩瑜,依舊是目前製作水準、劇情選材宏大的一部電視劇,並且幸運的在網播平台上播放,導演的全部創作剪輯都能夠得到完整保留和播放,實在是這部劇的幸運。


台詞是最嚴重的問題。

原著我沒看過,台詞尷尬肯定有。有的對話互相之間牛頭不對馬嘴,有的病句。

台詞也不是沒有亮點,但連病句都出現了,沒用心。雖然我挺這部劇,但用沒用心觀眾都清楚,糊弄不過去,該稱讚的地方稱讚,有毛病的地方老老實實承認。

管他的,反正畫面很贊,故事看上去也是撐的起來的,雖不完美但這部劇至少國產劇中算十分優秀了。

還是有些可惜,畫面鏡頭演員下了大功夫,編劇不用心是個老鼠屎。本來有望躋身世界一流劇的。

據我了解,九州的故事很宏大很多精彩,這部希望別崩,後面再拍,畫面服飾道具,都按這個水準來,編劇,音效再提高一些就好了。


作為一個今何在的粉絲,我想說,多看看今何在的小說就知道了,有一些大段的獨白就是他的寫作風格。當然,因為考慮到是古裝劇,有些台詞和禮儀、動作方面,看得出來也參照了時下古裝劇拍攝的一些方式。

尤其是前面皇后對著皇帝牧雲勤表白的那一段,還有皇后描述銀容的那一段,都是典型的"今何在"風格。請大家細細欣賞。


說實話,現在的電視劇越來越腦殘,彷彿什麼小學生都可以出來拍一樣。有錢就是一切。正是因為這樣,像認真的《琅琊榜》就得到了大家的認可,現在的《獵場》和《海上牧雲記》一樣的讓大家珍惜。

《牧雲記》能看得出來的拍攝用心,每個場景的細節做得非常到位,實景拍攝真實感極強,長鏡頭一鏡到底也是非常舒服。演員的演技也沒有太大的問題,包括一些客串路人。想想其世界觀的宏大,涉及到的工作量是非常大的,能拍成這樣真的是很不錯了。個人認為是接近《冰火》的一部劇。但是,有時差一點就是差了很多。

從整劇來看,個人認為是編劇和作者的文學才華不夠支撐這麼大一個劇。往往專業的事需要專業的人來做。一部背景宏大的劇,涉及到各種族文化,各階層文化,各歷史文化,這些很難是一個人的知識水平能做到極致的。不說虛構,就說現實中,一個人能同時搞懂三個國家禮儀的都難。而劇中涉及到的種族很多,文化很多。

一個作者寫一篇這樣的小說出來,個人文化水平肯定是很難支撐整個世界多個種族的文化的。

這就需要編劇在語言文化方面組建專門的團隊才可以做到沒有明顯的問題。在這方面,劇組唯一不夠嚴謹的地方。

因此,也出現了另一個問題,劇情拖沓。這麼宏大的一個世界,要講好故事真的很難,多主角,多歷史,這更是難上加難。個人覺得不是一兩個人能處理好的。

如果劇情更緊湊,比如大端王朝皇帝皇后的感情糾葛哪怕刪掉一部份再回閃一部分都完全不影響劇情,幾個主角性格的樹立也可以再簡短一些等等。如果把劇情和台詞都處理好了,那可以說會是超越琅琊榜的神劇!絕對可以媲美冰火。但可惜了。

個人認為,這其實是網劇的通病。一般網路寫手缺乏深厚的文化功底,有的只是奇妙的構思,這才是造成網劇中總是瑕疵明顯的根本。如果導演看到,在這些方面多花的精力,請專業人士處理,結果可能就不一樣了。

實際上不行我們不行,好萊塢之所以厲害是因為他們每項專業工作都是由專業團隊來操作的,有固定的模式參考,團隊的力量永遠大於個人!

總的來說,這是一部值得大家珍惜的一部好劇,珍惜好劇才能有更好的劇出現!


台詞尷尬是因為我們的電視劇品質離正常劇的水準還有一定距離。在歐美許多國家以及日本,除了動畫片,所有的電影和電視劇沒有配音演員這一說,台詞是同步的,這個對演員素質有相當高的要求。而在我們國家,幾乎所有電影電視劇都是配音配音,所以偶爾有一兩個同步的電視劇大家不很習慣的同時,製作人員以及演員的台詞功底水平不高也會飽受詬病。尊重原著就會台詞尷尬?不會吧,原著不會爛到詞語不通的地步吧,那誰還買它來拍戲呀。


台詞繞口的話說明很尊重原著,說實話我看原著時的牧雲笙那段實在是看不懂,我20頁看了好幾天,然後半懂地繼續往下看,看完又重新看了好幾次,才慢慢體會到意境,我覺得作者實在太棒了,然後電視劇拍得也挺符合原著的,感謝他們的用心


推薦閱讀:
相关文章