悟空兄弟邀請我,必然是我有涉及到城市方面的話題的行為了!不然,邀請我估計我為沒法回答。

進入正題。首先,假如說你對地名感興趣,這當然最好不過的了。就說我自己吧!我能輕鬆辨別中國任何一個省份單列的地圖,中國所有省會城市,以及每個省份的重要城市,計劃單列市。甚至對於個別省份,我能記住每一個省份的所有地級市。

為什麼?因為我腦子已經裝下了一個簡單的地圖,並且我在腦子裡將每個城市的典型東西和地名掛鉤,比如西安,古城,秦始皇;北京,首都,故宮,長城;廈門,海灘,金門,臺灣;廣州,南越王;佛山,鐵鍋等等。很小的時候,我家大廳就掛了一副中國地圖。你應該知道的!如下:

找不到清晰的,就這個了吧!那個時候只要我在家,就一直盯著地圖看,上北下南左西右東,不停來回倒騰,最後,還把每個省份的地級市數量統計了一下,花了好久。當時正學習比例尺,我每天又對著地圖測量每個省份大概面積。不亦樂乎。最後的結果是,對每個省份的幾乎每個地名都有印象,你隨便說個地級市我能說出哪個省。

當具體到城市裡面的地點的時候,仍然用同樣的方法。先看地名,然後瞭解他的來歷,歷史,標誌。比如,天通苑,亞洲最大小區;回龍觀,東大街;上地,小米。還有,由點及面的拓展,記住關鍵節點,往四周推。舉個例子,先記住惠新西街南口,立水橋,北土城,然後惠新西街南口往北是惠新西街北口,再大屯路,北苑路北。往西大幹線安立路,一路到天通苑。安立路旁是奧林匹克公園,水立方,鳥巢等等,一連串的東西就這樣記住了。就好像串糖葫蘆,拿跟棍子拎出一串葫蘆!

每次我老婆問我,你坐地鐵都不用看地圖啊?我就淡定地漏出機智的笑容:我記住了哪條線往哪走,交叉點在哪,我用得著看地圖嗎?

用這種方法,我在背英語文章上,也是出類拔萃。說實話,我一直不會背文言文,經常被語文老師罰站。但是我背英語文章的時候,簡直無人能敵,怎麼說呢?我感覺英語符合我內心的一種記憶思路,每一個句子都有一個主幹,然後就是附加成分的添加。所以每一次背誦英語文章的時候,我會把大致內容先記住,然後附加成分就填到裡面。比如各種從句啊,介詞短語啊。打個比方,建造樓房,先建好骨架,然後往裡面填磚頭,然後一座大樓就建成了。希望對你有幫助。


推薦閱讀:
相關文章