20

相當可惜的是,《鋼之鍊金術師》的完全版沒有在大陸正式授權。大陸目前被正式授權並發行過的正版完全版只有中國少年兒童出版社的《龍珠》以及海南出版社的《灌籃高手》。

然而,《鋼之鍊金術師》完全版除了港版和日版還有台版。而且說實話,港版的翻譯實在是令人不敢恭維,或者說港版的翻譯是按照粵語的基礎,比如溫蒂是「雲妮」,所以在選擇上我認為「台版>港版>日版」。

另外值得一提的是,《鋼之鍊金術師》的完全版屬於那種製作水準高於平均水準的完全版。首先它有兩層封殼,一層pvc透明封殼和普通的封殼,pvc透明封殼上是酷炫的煉成陣。然後翻開書本的第一頁是硫酸紙,下一頁就是重新繪製的人物彩頁。況且還有內皮的設計草圖,可以說內容十足誠意滿滿,收藏一套絕對是不虧的。

至於大陸會不會有完全版的企劃,我認為不是不可能。大陸的授權出版社和《龍珠》一樣,是中少,《龍珠》既然都出了完全版,那麼鋼煉又有何不可?但是考慮到中國大眾的消費觀念和完全版相對高昂的成本帶來的更高昂的售價,《龍珠》完全版銷量跳水,估計短時間內不會再有完全版的企划了。


推薦閱讀:
相关文章