RADWIMPS-夢番地: 

 

 

昨日に夢を託せば後悔で 明日に夢を託せば希望で

將夢想託付在昨日只會後悔 將夢想寄託在未來卻有了希望

でも今日の僕に夢を託して何になるの?だから

但如果將夢想寄託在今日又會如何呢?所以啊

 

うずくまって 閉じこもって 明日を待っていたんだよ

我縮在角落 封閉自我 期待的等待著明日

だけどなんで 明日になってみれば今日がまた 始まるの?

但是為什麼 當明日來臨 又成了今日的重蹈覆轍

「未来のために今がある」と 言われても僕は信じないよ

就算說「正因為有未來才有現在」 我也是不信的哦

だって「今」のこの僕が 昨日の僕の未来

因為「現在」的這個我 就是昨日的我的未來

「現状に甘んずること勿れ」と 言われても僕は笑えないよ

就算說「絕對不要甘於現況」 我也是笑不出來哦

だって「今」のこの僕が 誰かの夢見る未来

因為「現在」的這個我 就是誰正夢想的未來

叶えたい夢ばかり数えて 叶えた夢は泣きながらきっとどこかへ

只是數著想要實現的夢想 那些已實現的夢想會邊哭泣著邊消失不見吧

 

「僕はきっと今いつかの夢の上に立っているんだね

我一定會在未來某天 站到自己現在期待著的夢想位置上吧

僕はきっと今誰かの夢の上に立っている」

而我現在一定也正站在某個人夢想的位置上

 

息を吸って そして吐いて それだけじゃ喜べなくなって

深深吸氣 然後吐氣 只會這樣是無法讓人高興的

欲しくなって あれも これも あの人のも だけど

那個也想要 這個也想要 那個人的也想要  可是啊

僕にあって 君になくて 君にあって 僕にないものがあるから

正因我有著你沒有的事物 你有著我沒有的事物

僕は君を 君は僕を好きになれたんでしょう

所以我才會喜歡上你 你也才會喜歡上我的對吧

叶えた夢の数を数えよう 叶わない夢は誰かがきっとどこかで

一起來數已經實現的夢想吧 我無法實現的那些夢想總有某人會實現的

 

「僕が立っているここはきっと誰かの願ってる場所で

我現在所處的位置一定也是某個人渴求的位置吧

誰かが立っている場所がきっと僕の望む場所で」

而某個人所站的位置 一定也是我期望已久的位置

誰かがきっと今僕にとっての夢を叶えてくれている

一定會有某個人 正為我實現著我沒能實現的夢想

僕もきっと 誰かにとっての夢を叶えている

而我也一定 正在實現著某個人無法實現的夢想

 

Let's party dance dance dance

Let's take our hands to hands to hands

Shut up and smile so you can see how beautiful life is

Forget about chance chance chance

What for? Enhance hance hance

You're naked is really the best

 

僕はなんで 立ち止まって 明日を待っていたんだろう

我是為什麼 停下腳步 並徒然的等待著明日呢

明日はきっと 明日をきっと 迎えにいくよ

因為明日一定 會主動去迎接下一個明天到來的啊

「僕はきっと今いつかの夢の上に立っているんだね」

我一定會在未來某天 站到自己現在期待著的夢想位置上吧

僕はきっと今誰かの夢の上に立っている

而我現在一定也正站在某個人夢想的位置上

僕はもう数えきれぬほどの夢を叶えているんだね

我已經實現了比數過的夢想更多的夢想了呢

ごめんね これからはね ずっと ずっと 一緒だから

對不起哦 從今以後 永遠 永遠 都會在一起了

 

關於這首歌: 

這首歌真的是翻譯起來讓人好苦惱啊。正因為了解日文歌詞多麼的美麗,要如何用中文把同樣的美感表現出來就變得困難了。(嘆氣)

不知道這樣翻譯有沒有完好的也呈現出這首歌的特別呢?:-))

 

為了怕翻得意思不夠明白順便做一下解說:

開頭一長串昨日今日明日什麼的,是利用了時間的特性寫的一段詞。敘述人們總是期待著未來的變化,並後悔昨日所做的一切。卻把今日都拿來徒勞的等待明日到來。然而事實上是,當明日到來成為了今日,人們卻又開始等待下一個明日了。

 

另外,人們總是羨慕著自己所沒有的,總是忌妒羨慕著別人的位子。然而事實上,我們卻也有著別人所沒有的,也會有某個別人正忌妒羨慕著我們的位子。

可是人們卻只顧著看自己所沒有的,所以原本有的也都漸漸失去了。

如果我們能看看自己有擁有的,就會發現我們其實擁有的不比別人少。

別去介懷到底能不能實現所有的夢吧,因為你不能實現的夢想也一定有人正在某處實現著。而你也一定正在實現某個人無法實現的夢想。

所以啊,別只是等待著明天了。因為明天就算你不等也會到來的,而且會帶來一個新的明天,所以你是永遠等不到【明天】的!

 

這實在是首很美的歌,要是能因為這個翻譯讓更多人喜歡就好了。

查看原文 >>
相关文章