[志明與春嬌]中,張志明(余文樂飾)表白餘春嬌(楊千嬅飾)的方法,起初讓人完全摸不著頭腦。

▲大概是志明覺得,直說有點奇怪,萬一被拒絕又有點尷尬,於是打了一串亂碼,看得懂就算,看不懂正好(2010[志明與春嬌])

意料之中的是,人家春嬌果然沒get到他的意思,連現男友都明白了,她還一臉無辜+迷惘。

這個世紀謎題在影片最後得到了張志明的親自解答。

▲原來「i n 55!w !」倒過來看就是「i miss u!」

是的,別看張志明這麼大人了,但怎麼也比春嬌小四歲,內心還是個孩子,用火星文表白也挺符合他的性格。

火星文(焱暒妏)起源於中國臺灣,後在港臺地區流行,意指地球人看不懂的文字,由符號、標點、繁體字、日文、韓文等拆分後組成。一些網民上網總打錯字,最後乾脆發明一個新型文字,正好省事又凸顯個性。

▲主要還是因為「非主流」

打這種字的人羣通常是年輕的一代,早些年在QQ空間十分流行,如今基本普及,隨手打一個orz(意為佩服得五體投地)或666(形容某人事物很厲害)已是常事。

▲不過偏旁部首隨意組合的文字現在來看則有些洗剪吹風格,用的人越來越少

當然了,張志明不可能用一個亂碼就成功收服餘春嬌,只因兩人情投意合,春嬌的成熟,對於志明的幼稚,實在是一劑很好的補藥。

電影外,該亂碼也因獨特、含蓄,成為一種小清新式的調情密碼,在情侶間流行。


我覺得可能是張志明不太確定內心的喜歡,怕直接講出來弄的兩個人都難堪,所以才玩這麼一出。等到後來真的確定了內心的感情,這個火星文就變得浪漫了許多。

有的男人總是這樣,對自己喜歡的事物或者人沒有信心,所以總是顯得神祕萬分。


當時的他肯定是猶豫的,至少是不確定的,火星文給了自己和春嬌一個空間,可進可退的空間,後來他認定了,就表白了,感覺還是浪漫的...男女關係中總要有一個點是讓大家都確定的,總有一個時間是讓大家說出來的...但這中間就需要一個火星文的距離...


推薦閱讀:
相關文章