Therefore, along this path, I met him, and he met me. That was why this unique story was written. This was not merely pure destiny, but also a coincidence in Nature and the entire Universe. Truthfully, so long as we listened to the voices within, coincidences would occur subtly.
. . .
「每個人都擁有無可取代的價值。而妳,不必變成哪一個人,只需要做妳自己就足夠了。」
Everyone has their own irreplaceable worth.
And you, you don’t have to turn yourself into someone else. You just have to be yourself.
. . .
「有時候,我會幻想也許我擁有某種神奇又特殊的魔力,才會和這個世界如此格格不入。」
Sometimes, I imagine perhaps I have a certain kind of magic so mysterious and peculiar that it renders me out of tune with the world.
. . .
「When you wish upon the stars,
當妳向無數星星許願時
They hear you, they remember.
它們聽得見妳,它們會記得
Your dream has been written in every glimmering light,