[韩中歌词] Fine - 태연(소녀시대) 泰妍(少女时代 SNSD)
终于考完试了ㅠㅠ 然后就要怪罪自己的不努力,不过不开心一会儿又回复原状了哇哈哈。好喜欢泰妍的歌,最难得的是每张专辑都没有不喜欢的歌,虽然这次的专辑还未听完,但我对这次的专辑还是有十成的信心,正规专辑有满满的泰妍实在太感动了。
**转载请注明转自琪琪的日常二三事**
Fine - 태연 泰妍
찢어진 종잇조각에
撕破了的碎纸
담아낸 나의 진심에
盛着我的真心
선명해져 somethin' bout you
变得鲜明 somethin' bout you
Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른
Yeah 与我很相似但又不同的
넌 혹시 나와 같을까 지금
你或许现在和我一样吗
괜한 기대를 해
多余的期待着
하루 한 달 일 년쯤 되면
一天 一个月 一年过后
서로 다른 일상을 살아가
就可以各自过不同的生活吗
나는 아니야
我不行
쉽지 않을 것 같아
好像不是一件易事
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你还是依然充满在我的每天
아직은 아니야
现在还是不行
바보처럼 되뇌는 나
像傻瓜般重复的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴边打转的话咽不下去
It's not fine
It's not fine
It's not fine
It's not fine
머릴 질끈 묶은 채
把头发扎紧了
어지러운 방을 정리해
整理凌乱的房间
찾고 있어 somethin' new
寻找着 somethin' new
가끔 이렇게 감당할 수 없는
偶尔像这样承受不了
뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에
好像什么也应该做的心情
괜히 움직이곤 해
平白无故的行动
하루 한 달 일 년 그쯤이면
一天 一个月 一年过后
웃으며 추억할 거라 했지만
以为可以笑着回忆
나는 아니야
我不行
쉽지 않을 것 같아
好像不是一件易事
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你还是依然充满在我的每天
아직은 아니야
现在还是不行
바보처럼 되뇌는 나
像傻瓜般重复的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴边打转的话咽不下去
It's not fine
It's not fine
It's not fine
It's not fine
의미 없는 농담 주고받는 대화
没有意义的玩笑话 来往的对话
사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여
人缝中的我看起来什么事也没有
무딘 척 웃음을 지어 보이며
装作迟钝 看起来挂着笑容
너란 그늘을 애써 외면해보지만
但却努力地回避像你般的背影
우리 마지막
我们最后的
그 순간이 자꾸 떠올라
那个瞬间经常浮现
잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별
「要好好过」这句话已是这平淡离别的全部
아직은 아니야
现在还是不行
바보처럼 되뇌는 나
像傻瓜般重复的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴边打转的话咽不下去
It's not fine
It's not fine
It's not fine
It's not fine
It's not fine
It's not fine