因為電影"夏洛特煩惱" 再次聽到曾經由範瑋琪翻唱樸樹的"那些花兒", 決定來彈彈這首歌....其實很早以前就抓過首歌的吉他譜, 當時F和絃還按的哩哩落落, 就把譜丟到牆角了... 經過兩年多的練習, 應該是可以再試著彈彈看了...

這首歌的和絃本身並不難, 但是和絃轉換速度以及右手撥弦的方式, 真的彈起來要順還是得練一會兒... 這會兒重新看樸樹寫的歌詞, 發現歌詞寫得蠻好的~~~ 忍不住又去撈了幾首樸樹youtube的歌曲, 真是很有個人風格的一位大陸歌手...

錄製的時候, 我原本有把範瑋琪田的英文詞唱完, 可惜最後一句唱壞了, 乾脆整段給它刪去了...範瑋琪的那段英文歌詞據說是受到越戰期間反戰歌曲"Where have all the flowers gone" 所啟發....我個人雖然也很喜歡範瑋琪的版本, 不過我還是比較喜歡樸樹想表達的意境---在從小到大成長歲月不同時期, 我們都會有心儀或欣賞的人, 隨著我們年紀越來越大, 這些人的臉孔, 還記得嗎? 他/她們現在又在哪裡, 做什麼呢?

歌曲:那些花兒 
作詞:朴樹 
英文詞:范瑋琪 
作曲:朴樹 
編曲:陳偉;林於賢 
演唱:范瑋琪 
MV導演:
黃中平
發行時間:2003年05月 
那片笑聲讓我想起我的那些花兒 
在我生命每個角落靜靜爲我開着 
我曾以爲我會永遠守在他身旁 
今天我們已經離去在人海茫茫 
他們都老了吧 他們在哪裏呀 
我們就這樣各自奔天涯 
啦……想她 
啦……她還在開嗎 
啦……去呀 
她們已經被風吹走散落在天涯 
有些故事還沒講完那就算了吧 
那些心情在歲月中已經難辨真假 
如今這裏荒
草叢生沒有了鮮花 
好在曾經擁有你們的春秋和冬夏 
他們都老了吧 他們在哪裏呀 
我們就這樣各自奔天涯 
啦……想她 
啦……去呀 
她們已經被風吹走散落在天涯 
Oh~ Where have all the flowers gone 
Where the flowers gone 
Where have all the young girls gone 
Where did they all gone 
Where have all the young men gone 
Where the soldiers gone 
Where have all the graveyards gone 
Where have all they gone 
他們都老了吧 他們在
哪裏呀 
我們就這樣各自奔天涯 

 

  •  
相關文章