“哥哥!心給你!腎也給你啊!”

“兒子!看看媽媽吧!”

“哥哥,我愛你!”

……

對不起各位追星女孩,並沒有視奸你們的生活。

想想那些平時被追星女孩成團包圍,讓追星女孩們爲之尖叫的漂亮小哥哥、小姐姐們,如果被叫出一個不怎麼好聽的名字,得有多尷尬。明星之所以要跟普通人不同,除了顏值、身材初衷之外,還得要一個要麼特別、要麼好聽的名字啊。娛樂圈是個殘忍的戰場,從名字到外形再到內涵,都得進行精心包裝纔行,配好了裝備,才能上陣打仗。

“誰給你的勇氣?”

“樑翠萍”

(黑人問號臉)

其實是近日,不少網友發現,活了這麼久,才知道樑翠萍就是梁靜茹的本名啦!

看看,是不是覺得這個名字改的真好,不然都沒有勇氣接受梁靜茹給的勇氣。明星爲了配合自己的形象,連名字也不能土氣普通哦,娛樂圈真是真實嚴格。

就像昨天宣佈復工的小猴子楊紫其實是叫楊旎奧,拗口難讀,連讀起來可能還會出笑話;還有改名爲劉昊然的劉源,改名爲張藝興的張加帥,改了名字連氣質都提升了不止一個檔次。

其實,大家也不要笑梁靜茹、張藝興和楊紫,還有在受中國影響很深遠的韓國,身份證上的土味中文名,更高興,而且想改都改不掉!因爲她們得用中文名字區別身份!

很多韓國明星因爲要到中國發展,因爲本名不合適改成了藝名,然後看到他們的本名你纔會知道,她們也是很接地氣的!!

比如,林允兒 身份證上的中文名叫林潤娥

玄彬 身份證上的中文名叫金泰坪

池城 身份證上的中文名叫郭泰根

(red velvet隊長)裴珠泫 身份證上的中文名叫裴柱現

(宋雨琦所在(G)I-DLE組合隊長)全昭妍 身份證上的中文名叫田小娟

崔雪莉 身份證上的中文名叫崔真理

韓佳人 身份證上的中文名叫金賢珠

劉亞仁 身份證上的中文名叫嚴弘植

宋慧喬 身份證上的中文名叫宋慧教

(OH MY GIRL組合成員)YooA 身份證上的中文名叫劉是我

YooA妹妹本來是個小仙女,可是身份證上的本命也太不走心了,還有號稱“韓國四代女團顏值扛把子”的裴姐本命裴柱現,聽起來怕不是個仙女,是個漢子。

看完後就忍不住感慨,之後飯圈撕逼又有新招數了!那就是,你敢兇我,我就大聲念你家愛豆本名哦!

除了上述韓國名字外,還有不少明星的本名藏着大大的“搞笑因子”,最後,你覺得誰的本名最讓人意想不到?

相關文章