Pray/岚(ARASHI)歌词中文翻译(日文+罗马附)
Pray
岚
作词:IROCO-STAR・村松裕子
作曲:Erik Lidbom・wonder note
编曲:Erik Lidbom
16th 原创专辑「untitled」收录曲
、
全部(ぜんぶ)変(か)わっていくんだ 温(ぬく)もり去(さ)ってくすんだ
zenbu kawatte ikunda nukumori sattekusunda
全部都将变了样 褪去了温度
见惯(みな)れた街(まち)も いつの顷(ころ)か 记忆(きおく)なくしたまま
minareta machi mo itsu no koro ka kioku nakushita mama
熟悉的街道也在不知不觉中从记忆中消失
ふいに漏(も)らした吐息(といき)が 儚(はかな)い梦(ゆめ)に混(ま)ざって
fui ni morashita toiki ga hakanai yume ni mazette
突然吐出的叹息 混著虚幻飘渺的梦
人知(ひとし)れず 舞(ま)い上(あ)がってく Fade out, baby
hitoshirezu mai agatteku Fade out, baby
悄悄地飞舞著Fade out, baby
単纯(たんじゅん)に笑(わら)えなくて 冷(つめ)たい风(かぜ)に冻(こご)える夜(よる)も
tanjyun ni waraenakute tsumetai kaze ni kogoeru yoru mo
无法单纯地露出笑容 就算是在被冷风冻结的夜里
感情(かんじょう)を揺(ゆ)らしている
kanjyou wo yurashiteiru
动摇著感情
胸(むね)の奥底(おくそこ)で微(かす)かに灯(とも)る希望(きぼう) 消(き)えないで
mune no okusoko de kasuka ni tomoru kibou kienai de
在内心深处微弱闪烁的希望 请别消失
止(と)め処(ど)なく流(なが)れる时间(じかん) ひとり置(お)き去(さ)りにされたようで
tomedo naku nagareru jikan hitori okisari ni sareta youde
无止境地淌流的时间 仿佛独自被抛弃了似的
静(しず)かにそっと降(ふ)る雪(ゆき) 伞(かさ)もなく肩(かた)に积(つ)もる
shizuka ni sotto furu yuki kasa mo naku kata ni tsumoru
静静地飘落的雪花 堆积在没伞遮掩的肩上
2度(にど)と取(と)り戻(もど)せない でもきっと新(あら)たな出逢(であ)い
nidoto tori modosenai demo kitto aratana deai
无法再次取回 但是一定会有新的邂逅
缲(く)り返(かえ)して 必(かなら)ず歩(ある)き出(だ)せる
kurikaeshite kanarazu aruki daseru
不断反复地 必定会踏出步伐
今日(きょう)もモノクロの世界(せかい)で ヒカリの出口(でくち)探(さが)し続(つづ)けて
kyou mo monokuro no sekai de hikari no dekuchi sagashi tsudukete
今天也在黑白的世界里 寻找著光芒的出口
白(しろ)く染(そ)まる足元(あしもと) 一歩(いっぽ)ずつ溶(と)かすけれど
shiroku somaru ashimoto ippozutsu tokasu keredo
就算染上雪白的脚步 渐渐地融化
そう でもまだ 心(こころ)は止(と)まったまま
sou demo mada kokoro wa tomatta maa
是啊 但是心还未开始跳动呢
「全部(ぜんぶ)受(う)け止(と)めてる」って 强(つよ)がるフリをしたって
zenbu uketometeru tte tsuyogaru furi wo shita tte
就算逞强地说著「全部接受」之类的
惯(な)れない现実(げんじつ) 今(いま)もまだ 背中(せなか)を向(む)けたまま
narenai genjitsu ima mo mada senaka wo muketa mama
今天也依旧背对著 无法习惯的现实
笑颜(えがお)溢(あふ)れてた场所(ばしょ)で 流(なが)れる音(おと)や香(かお)りが
egao afureteta basho de nagareru oto ya kaori ga
在笑容满溢的地方 淌流的声音与香气中
いとしさを 映(うつ)し出(だ)している Play back, baby
itoshisa wo utsushi dashiteiru Play back, baby
倒映著珍贵的爱怜 Play back, baby
简単(かんたん)に进(すす)めなくて 悴(かじか)んだ手(て)は戸惑(とまど)いの中(なか)
kantan ni susumenakute kajikanda te wa tomadoi no naka
无法轻松地前进 受冻的双手依然处于困惑之中
表情(ひょうじょう)缓(ゆる)められない
hyoujyou yurume rarenai
和缓不了僵硬的表情
切(せつ)ない痛(いた)み愈(いや)す高鸣(たかな)る鼓动(こどう) 止(や)まないで
setsunai itami iyasu takanaru kodou yamanaide
治愈了悲伤的疼痛的心跳 请别停止跳动
限(かぎ)られた仅(わず)かな时间(じかん) 何(なに)もかもカタチを変(か)えていく
kagirareta wazukana jikan nanimo kamo katachi wo kaeteiku
在被限制的些许的时间 不论什么都改变了型态
アングルそっと外(はず)して 见上(みあ)げた冬空(ふゆそら)の向(む)こう
anguru sotto hazushite miageta fuyusora no mukou
仰望著冬季之空的那端 悄悄地偏离角度
无限(むげん)に広(ひろ)がるキャンバス 远(とお)くで星屑(ほしくず)降(ふ)らす
mugen ni hirogaru kyanbasu tooku de hoshikuzu furasu
无限延展的油画 在远处落下的群星
だけど今(いま)は 何(なん)にも描(えが)けなくて
dakedo ima wa nan ni mo egakenakute
然而现在却什么也画不出来
远(とお)くぼやけてる未来(みらい)へ 続(つづ)く道(みち)があるって信(しん)じて
tooku boyaketeru mirai he tsuduku michi ga aru tte shinjite
相信著就算是遥远而模糊不清的未来 也有前行的道路
深(ふか)く残(のこ)る伤迹(きずあと) 少(すこ)しずつ向(む)き合(あ)っても
fukaku nokoru kizuato sukoshi zutsu mukiattemo
就算一点一点地面对深刻的伤痕
そう でもまだ 瞳(ひとみ)は霞(かす)んだまま
sou demo mada hitomi wa kasunda mama
是啊 但是双瞳还是如此地朦胧黯淡
そんな时(とき)もあったと想(おも)い出(だ)す いつの间(ま)にか忘(わす)れてしまいたい
sonna toki mo atta to omoidasu itsu no ma ni ka wasurete shimaitai
想起自己也有那个时期 不知不觉间竟想将它遗忘
嗫(ささや)きながら 他人事(ひとごと)のように 降(ふ)る雪(ゆき)の中(なか)で 今(いま)は
sasayaki nagara hitogoto no youni furu yuki no naka de ima wa
仿佛事不关己似地呢喃著 站在翩然落下的雪中
止(と)め処(ど)なく流(なが)れる时间(じかん) ひとり置(お)き去(さ)りにされたようで
tomedo naku nagareru jikan hitori okisari ni sareta youde
无止境地淌流的时间 仿佛独自被抛弃了似的
静(しず)かにそっと降(ふ)る雪(ゆき) 伞(かさ)もなく肩(かた)に积(つ)もる
shizuka ni sotto furu yuki kasa mo naku kata ni tsumoru
静静地飘落的雪花 堆积在没伞遮掩的肩上
2度(にど)と取(と)り戻(もど)せない でもきっと新(あら)たな出逢(であ)い
nidoto tori modosenai demo kitto aratana deai
无法再次取回 但是一定会有新的邂逅
缲(く)り返(かえ)して 必(かなら)ず歩(ある)き出(だ)せる
kurikaeshite kanarazu aruki daseru
不断反复地 必定会踏出步伐
今日(きょう)もモノクロの世界(せかい)で ヒカリの出口(でくち)探(さが)し続(つづ)けて
kyou mo monokuro no sekai de hikari no dekuchi sagashi tsudukete
今天也在黑白的世界里 寻找著光芒的出口
白(しろ)く染(そ)まる足元(あしもと) 一歩(いっぽ)ずつ溶(と)かすけれど
shiroku somaru ashimoto ippozutsu tokasu keredo
就算染上雪白的脚步 渐渐地融化
そう でもまだ 心(こころ)は止(と)まったまま
sou demo mada kokoro wa tomatta maa
是啊 但是心还未开始跳动呢
、
*非官方翻译,转载请附翻译者名称或注明出处