是个些微的差别有没有
Alright. 一则新闻引起关切.
我应该说, 真是妙阿.
前天去上了小燕姐的节目.
真的很开心又能再度看到小燕姐担任主持人,
因为很难得看到具有质感又有趣的节目.
虽然才答两题就下台,也因此成为该节目的500俱乐部的新成员之ㄧ,
但基本上, 真的很好玩.
But....
That's right. 我败在英文题勒.
真的很经典.
"请问 Sidewalk 跟 Pavement 是否都意释 "人行道'?"
Wow, what a tricky question.
我第一个直觉是 : 很接近, 但又不同.
So, 我仔细想了想. 就我的认知, 差别是这样的:
在加拿大, 给人行走的道路, 也就是'人行道',普遍会称为 'Sidewalk'.
几乎从小到大, 听到的都是同一个字, 也就是'Sidewalk'.
所谓的 'Pavement' 实际上在美加地区普遍代表 '铺柏油路的道路' ,
铺马路表面的材料就叫Pavement.
我家车库门前的道路可叫pavement, 所以无论车或人都可行走.
但通常若是讲到'人步行的道路', 至少在我成长中, 我记忆里普遍是通称为 'Sidewalk'.
所以 "请问 Sidewalk 跟 Pavement 是否都是 '人行道'的意思?"
我很自然的答 " 不, 不一样吧, 还是有点差别耶"
阿结果我就错啦.
超糗的. 原本很有信心想说我不会被问题骗到,
最后竟然还是答错了.
制作单位是根据小学课本题库出题,并没有差错.
整件事情我就是一个很丢脸有没有.
而且地区不同, 用法认知也不同.
重点是, 英文耶, 我还可以答错.
看来, 我以后还是卢法文好了.
真的哩, 上这节目还让我突然惊觉,
哇 . 我应该有点自虐吧,
既害怕又想突破的心情, 可能真的是内心深处那变态的挑战欲.
既然是败在英文题, 我只能说, 这是命.