許多人一定聽過The Saints(When The Saints Go Marchin' In)聖者的行進,這首歌曲是在1896年由James Milton Black所譜曲,Katharine E. Nash Purvis填詞而成。

原本它是在葬禮上使用的,當將棺木送到墓地時,速度通常會較為緩慢,但從墓地回家的路上,就會變成一首歡快的詩歌,就像是為了這位離開世界的朋友能在天上與主相會,脫離苦難而高興。

1936年Louis Armstrong首次重新演繹得好極了,他的演唱版本是我最愛的版本。歌詞不用太管它,Louis Armstrong隨興慣了,會自己邊唱邊改。



爾後還有幾組藝人也曾翻唱過,包括貓王Elvis Presley,收錄在2010年新推出的音樂劇Million Dollar Quartet之中。另外Beatles在1970年的In The Beginning專輯也有這歌曲的出現,同時也是電影[新岳父大人之三喜臨門]的插曲。

至於翻唱的版本來自於1986年蔡咪咪羣星會32集,裡面的一首「我愛爸爸媽媽」。
百多年前的曲子,至今聽來仍舊過癮~果真驗證一句話:「昨日的流行,今日的經典啊!」

The Saints(When The Saints Go Marchin' In)

Lyrics:Katharine Purvis 
Music:James Milton Black 

We are trav'ling in the footsteps
Of those who've gone before,
And we'll all be reunited,
On a new and sunlit shore,

Oh, when the saints go marching in
Oh, when the saints go marching in
Lord, how I want to be in that number
When the saints go marching in

And when the sun refuse to shine
And when the sun refuse to shine
Lord, how I want to be in that number
When the sun refuse to shine

And when the moon turns red with blood
And when the moon turns red with blood
Lord, how I want to be in that number
When the moon turns red with blood

Oh, when the trumpet sounds its call
Oh, when the trumpet sounds its call
Lord, how I want to be in that number
When the trumpet sounds its call

Some say this world of trouble,
Is the only one we need,
But I'm waiting for that morning,
When the new world is revealed.

Oh When the new world is revealed
Oh When the new world is revealed
Lord, how I want to be in that number
When the new world is revealed

Oh, when the saints go marching in
Oh, when the saints go marching in
Lord, how I want to be in that number
When the saints go marching in

相關文章