这首歌有Keep Calm的思想,大部份内容都是你无聊时脑中会想到的事,或者是你平时必须要控制不能蔓延的念头或垃圾话,在你无聊放松的时候,它们就会在脑中流窜。如果你有个朋友,能跟他说说,只是有个人听你说出来,你会觉得比较快乐一点。值得一提的是,作者写这首歌的时候,他的女儿大约3岁多,歌里写的,也是很多父母心中的OS。

Feel it Still
原唱者:Portugal the Man
发行年:2017

Can't keep my hands to myself
(我的双手,好像不是自己的)

Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
(我像要甩掉它们一样,再把它们放在柜子上…)

更多西洋歌词翻译,请见三分钟热度的音乐地下室 

In case my little baby girl is in need
(万一我的女儿需要它们XD)

Am I coming out of left field?
(我现在要从左边的角落出来了吗?)
(注:这句话有双关意思,Left Field泛指奇怪,不寻常的地方)

Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now

(噢,我是个叛逆的贱人,我现在就是想要踢人怎样?)

I been feeling it since 1966, now
(从1966年开始,我就有这种感觉,现在也是…)
(注:这首歌的曲有点借用1961年的一首歌,叫 Please Mr. Postman)

Might be over now, but I feel it still
(也许从那时一直到现在都有,包括现在)

Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
(哦哦,我是个坏蛋,只想要踢人)

Got another mouth to feed
(现在我得要喂饱另一张嘴)

Leave her with a baby sitter, mama, call the grave digger
(把我女儿交给保母就好了,老婆,打电话准备我们的后事!)

 

Gone with the fallen leaves
(就让叶子落下吧!)

Am I coming out of left field?
(我是从地狱来的吗?)

Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
(噢,我是个叛逆的贱人,我现在就是想要踢人)

I been feeling it since 1966, now
(从1966年开始,我就有这种感觉,现在也是)

Might've had your fill, but you feel it still
(我也许又喝了一杯酒,但是我觉得很平静)

Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
(噢,我是个叛逆的贱人,我现在就是想要踢人)

I been feeling it since 1966, now
(从1966年开始,我就有这种感觉,现在也是)

Might be over now, but I feel it still
(也许从那时一直到现在都有,包括现在)

We could fight a war for peace
(我们可以靠战争来得到和平)

Give in to that easy living
(或是永远待在自己的舒适区)

Goodbye to my hopes and dreams
(跟你的希望与梦想说掰掰)

Stop flipping for my enemies
(不要再为你的敌人疯狂了)

We could wave until the walls come down
(我们可以一直挥手,直到高墙倒下)

It's time to give a little tip
(现在就是动手的时候了)

Kids in the middle, move over 'til it falls
(小孩在中间,我们继续向前进,直到推倒这面墙)

Don't bother me
(不要烦我…)

Is it coming?
(它来了吗?)

Is it coming?
(它来了吗?)

Is it coming back?
(它回来了吗?)

Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
(噢,我是个叛逆的贱人,我现在就是想要踢人)

I been feeling it since 1966, now
(从1966年开始,我就有这种感觉,现在也是)

Might've had your fill, but you feel it still
(我也许又喝了一杯酒,但是我觉得很平静)

 
相关文章