IMG_0506.JPG

此次拜訪台東景點與文創,第三次參觀了『一粒工作室』ili workshop,工作室規模似乎是擴大了,外牆刷上了喜氣迎接春天的亮桃粉色,整個就是一個春天啊!月桃創作品又更多樣化了,還接了不少機關單位指定的『客製化』訂單,將『月桃』這樣本地產的植物做成了各式提袋與包包,號稱是世界上最環保的包包,也是最輕的。

『泰國有個曼谷包,台東有個月桃包!』

這是 一粒工作室 一直在推廣的一個夢想。

【一粒工作室】
 創作:月桃編織系列、毛球系列、織品服飾、DIY教學課程
 地址:台東市勝利街24巷27弄2號〈原住民會館後方〉
 電話:(089) 339-617

This is the third time that I visit the "ili workshop" in Taitung. The workshop seem to have grown in scale and employee. The external walls have been painted with bright peach pink color as to greet the incoming spring.

The whole building is just Spring itself! The Shell Ginger creations are more diversed. The workshop also received a lot of specified "customized" orders from companies.  

They made all kinds of Bags of Shell Ginger, such a local plant, known the world's most environmentally friendly bag and the lightest one.

"Bangkok Bag in Thailand, Shell Ginger Bag in Taitung. "

This is the dream that ili Workshop has been promoting.  

【ili workshop】
【Creations】Shell ginger knit series, Wool ball series, Amis Clothing, DIY tutorial  
【Address】 No. 2, Alley 27, Lane 24, Shengli Street, Taitung, Taiwan
【Telephone】886-89-339617

台東 一粒工作室 ili workshop

▲ 一粒工作室 的看板,簡單而樸素,以桃粉色,妝點出一顆年輕又有活力的創作。
This is the signboard of ili workshop.  It's simple and plain.  The peach pink is festooned with a a young and vibrant creativity.

台東 一粒工作室 ili workshop

台東 一粒工作室 ili workshop

▲ 入口處展示著 一粒工作室 的大件作品:月桃蓆,以植物的原色,再加上原住民熱情的暖色,可妝點整面牆,或者整片地板,或者一根柱子,或者一面桌子...。
There is a large creatives shown at the entrance of the ili workshop. It's Shell Ginger Mat. Its primary color is made of natural plants, plus the aboriginal tribe's warm color, that can decorate an entire wall, floor, pillar or tables.

台東 一粒工作室 ili workshop

Kunakun 滾吶滾,這是阿美族創意毛球的現代名稱。繽紛彩色的毛球,常常用來裝飾在阿美族的傳統服飾上,隨著熱情的音樂展演阿美族舞蹈,服飾上鮮豔的五彩繽紛,讓人聽覺、視覺隨著手足舞蹈熱烈起來。
Kunakun is the modern name of Amis's creative wool balls. (Kunakun is the pronunciation of "rolling" in Amis language.) Colorful wool balls are often used to decorate the Amis traditional costumes. With the passionate music, Amis people dance by wearing the bright colorful costumes. It allures your hearing and sight to dance with Amis people warmly and naturally. 

IMG_0433.JPG

▲ 一粒工作室入口掛了一個巨大毛球的作品,作為入口的裝飾,十分亮麗鮮豔,讓人心情跟著變彩色。
There hangs a huge creative wool ball at the entrance of "ili workshop". As the decorating of the entrance, it brings bright and color and makes people's mood feel colorful, too. 

IMG_0436.JPG

▲ 新太平洋美學給一粒工作室的定義:阿美族美麗的代名詞,文字好美,害版主不禁再寫一次:
毛球飾品與月桃(葉)編織品,
像黎明的微微曙光,
誘發著小巧、細緻的光芒,
叫人忍不住想披戴在身上,
深植一份美麗。

The Pacific Aesthetics of Taiwan defines "ili workshop" as "Beautiful synonymous of Amis".  The sentences in the picture are so beautiful that I can not help but write down and translate again :
Wool balls accessories and shell ginger (leaf) knit,
just like the slightly twilight of dawn,
inducing a small, delicate light,
that people could not help but want to wear on the body,
as deeply rooted beauty.

IMG_0437.JPG

 台東 一粒工作室 的月桃手工包在2010年〈中華民國99年〉時,託 陳樹菊 愛心阿嬤的福而聲名大噪。

當年台東菜市場內的陳樹菊愛心阿嬤被美國〈富比士〉雜誌選為亞洲慈善英雄第48位,〈時代雜誌〉也將阿嬤列為時代百大人物,2010年7月4日當年的馬總統提著月桃編織的籃子到台東來拜訪陳樹菊阿嬤,並向阿嬤買菜。

這個當年有總統簽名的月桃菜籃現在就放在一粒工作室內,這是對原住民文化的心意與尊重。
Thanks to Philanthropist Chen Shu-chu, the shell ginger manual bags become famous in 2010 (Republic of China 99 years).  Being a greengrocer in Taitung farmers markets, Grandma Chen Shu-chu was selected as one of the 48 heroes of Philanthropy by Forbes Asia. She was also selected as one of the Time 100 for year 2010 in the Heroes category.  On July 4, 2010, President Ma Ying-jeou came to Taitung and carried shell ginger baskets to visit Grandma Chen Shu-chu and bought a lot of vegetables.  The Shell Ginger Baskets signed by President Ma are now displayed in ili workshop.  This is a respect to aboriginal tribes' indigenous cultures. 

IMG_0503.JPG

IMG_0438.JPG

▲ 一粒工作室的負責人是高家的大姊高梅禎,民國90年 (2001年) 就開了工作室,教授月桃編織與毛球製作,高老師希望能貢獻一己之力,將這樣的傳統文化傳承下去,她全心全力教授學生,也鼓勵教出來的學生能夠自立門戶去開工作室,這是十分難得的慷慨心意,不怕別人學,只希望有更多人投入,一起將這項技藝的產業帶動起來。
The person who is in charge of the ili workshop is Gao Family's eldest sister, Gao Mei-zhen.  In 2001 (R.O.C. 90 years), Mei-zhen opened the workshop. She teaches Shell Ginger weave and wool ball production. She hopes to devote all her know-how to pass on such a cultural tradition and heritage. She teaches students wholeheartedly and encourage them to open new workshops as to live on their own. This is very rare generosity of mind.  She is not afraid of people learning her skills. She just hope there could be more people dedicate into the field and drive up this skillful industry together. 

IMG_0440.JPG

▲ 月桃半成品編織成各式各樣的提袋或包包。也可以做成裝置藝術或平面藝術,如下。

IMG_0441.JPG

IMG_0442.JPG

IMG_0443.JPG

IMG_0444.JPG

IMG_0445.JPG

▲ 月桃包搭配上高老師所設計的改良式阿美族服飾,表現出了阿美族的整體美感。

IMG_0446.JPG

▲ 月桃編織 搭配 彩色毛球,可創作出各式各樣平面或立體的藝術作品。

IMG_0448.JPG

IMG_0449.JPG

▲ 月桃編織,加上彩色毛球、皮件,提升的整個作品的質感,是那樣的樸實,又帶點愉悅的色彩。

IMG_0450.JPG

IMG_0451.JPG

IMG_0452.JPG

IMG_0456.JPG

IMG_0458.JPG

▲ 以彩色棉繩編織出的彩燈,相信在夜晚更是繽紛燦爛!

IMG_0459.JPG

▲ 以月桃與彩帶創作出門飾,讓冰冷的鐵門有了溫度,彰顯出這戶人家溫暖歡愉的氣氛。

IMG_0460.JPG

IMG_0461.JPG

IMG_0462.JPG

▲ 這是 一粒工作室 的基本款作品之一,月桃小提籃,可裝各式各樣的生活小雜貨。

IMG_0463.JPG

▲ 這是機關團體指定,大量訂做的客製化作品:防燙杯套。

IMG_0466.JPG

▲ 月桃筆記本封面。

IMG_0467.JPG

▲ 月桃長什麼樣子呢?就像圖片中這種植物,月桃喜高溫潮濕環境,在台東到處可見,在路邊、田頭、溝邊、草叢,甚至大大小小的丘陵、山上,都可見到野生月桃的蹤跡,是十分自然與生活化的素材。

IMG_0472.JPG

▲ 月桃葉可拿來包粽子、米飯、麻糬或糕粿等,莖狀葉鞘則可曬乾拿來編繩或編織蓆墊,取之大自然,一點也不浪費。

IMG_0475.JPG

IMG_0478.JPG

▲ 這是工作室正在曝曬月桃莖狀葉鞘的情形,工序有其步驟,一點也無法馬虎!

IMG_0479.JPG

月桃莖狀葉鞘曬乾後,以膝蓋為輪軸,一條一條掄圓,圈成圓狀收納起來。

 

IMG_0483.JPG

IMG_0484.JPG

IMG_0453.JPG

▲ 家中的長者也會到工作室幫忙,以手工整理月桃細莖葉,可編織成繩索。

IMG_0439.JPG

▲ 這是做成月桃工藝品前的半成品,是採月桃的莖狀葉鞘曬乾後所製成。

IMG_0435.JPG

▲ 以月桃創作,還可以編織出一整面的大型作品,可作為壁飾、或蓆墊、或大型裝置藝術。
In Shell Ginger creation, you can also weave a whole surface of a larger work, such as wall decoration, or mat, or large installations.

IMG_0465.JPG

▲ 從採集植物、曬乾、粗製編織原料、捆整、裁切、揀選、創作、編織、朔型、修邊、裁縫...等等工序,目前一切都是手工製作,一點一滴以上天恩賜的自然植物,做出最貼近生活、最環保的作品,讓人讚嘆與感謝,還好,還有這麼一群人願意遵循古法與大自然和平共處而生活著。

 

 

相关文章