DSC01718 - 复制 sp (示意图)

 

庄子外篇天运部分内容:

孔子见老聃而语仁义。老聃曰:“夫播糠眯目,则天地四方易位矣;蚊虻囋肤,则通昔不寐矣。夫鹄不日浴而白,乌不日黔而黑。黑白之朴,不足以为辩;名誉之观,不足以为广。泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖。”孔子见老聃归,三日不谈。弟子问曰:“夫子见老聃,亦将何规哉?”孔子曰:“吾乃今于是乎见龙。龙,合而成体,散而成章,乘乎云气而养乎阴阳。予口张而不能脋。予又何规老聃哉?”

 

译文:

孔子拜见老聃讨论仁义。老聃说:“播扬的糠屑进入眼睛,也会颠倒天地四方,蚊虻之类的小虫叮咬皮肤,也会通宵不能入睡。仁义给人的毒害就更为惨痛乃至令人昏愦糊涂,对人的祸乱没有什么比仁义更为厉害。你要想让天下不至于丧失淳厚质朴,你就该纵任风起风落似地自然而然地行动,一切顺于自然规律行事,又何必那么卖力地去宣扬仁义,好像是敲著鼓去追赶逃亡的人似的呢?白色的天鹅不需要天天沐浴而毛色自然洁白,黑色的乌鸦不需要每天用黑色渍染而毛色自然乌黑,乌鸦的黑和天鹅的白都是出于本然,不足以分辨谁优谁劣;名声和荣誉那样的外在东西,更不足以播散张扬。泉水干涸了,鱼儿相互依偎在陆地上,大口出气来取得一点儿湿气,靠唾沫来相互得到一点儿润湿,倒不如将困厄化开 像忘怀过去江湖里的生活一样潇洒。”孔子拜见老聃回来,整整三天不讲话。弟子问道:“先生见到老聃,对他作了什么诲劝吗?”孔子说:“我直到如今才竟然在老聃那儿见到了真正的龙!龙,合在一起便成为一个整体,分散开来又成为华美的文采,乘驾云气而养息于阴阳之间。我大张著口久久不能合拢,我又哪能对老聃作出诲劝呢!

 

后记:

<相濡以沫  不若相忘于江湖>语出自<庄子内篇大宗师>及<庄子外篇天运> 此处仅引用庄子外篇天运部分

坊间解释"相濡以沫" 通常是指夫妻之间或情侣之间 或同受困厄之人 相依为命 患难与共 相互扶持 亲密无间的关系而言 并无褒扬贬抑之意 但是照庄子的原文来看"相濡以沫"的境界 却没有"相忘于江湖"的境界 来得高超潇洒   庄子追求的人生境界 是完全忘我 物我合一的境界 毕竟相濡以沫(口水) 没有相忘于江湖(大江大水)的大格局  口水比之于江湖之水 在庄子眼中 是"小道"而已  庄子原文 所叙述是指孔子问礼于老子 当时年轻的孔子所言所论 尽是道德名目  在老子眼中是造作的"小道" 只像是 米粒外面的粗糠与身体外面恼人的蚊子而已 不是"大道"本身  老子要的是见素抱朴 返朴归真的"大道"  所以庄子<相濡以沫  不若相忘于江湖>的论述  是有很深的道理的 不若坊间所解释 那么浅薄
 

 

相关文章