中國醫師孫佔國從沒想過,有一天會為一個非洲國家編寫一本全英文的書。

七月,在中國駐塞舌爾大使餘勁松和塞舌爾衛生部部長等人見證下,中國第16批援塞舌爾醫療隊向塞舌爾衛生部捐贈由孫佔國獨立編寫的全英文書籍《塞舌爾放射病例——影像解析與診斷要點》。

孫佔國(右)將《塞舌耳放射病例——影像解析與診斷要點》圖書贈予塞舌耳衛生部部長。(新華網圖片)

這是塞舌爾獨立以來首本醫學影像學專著,填補該國在這個領域的空白。

提到塞舌爾,多數人會想起碧海白沙的美景,但孫佔國在前年九月來到這個國家時,卻無心欣賞美景。

塞舌爾在醫療領域長期依賴外籍醫生,全國最大的塞舌爾醫院像個「小聯合國」,有來自古巴、印度、烏克蘭和中國等多國醫生。近年,塞舌爾政府開始注重培訓本地醫生,但要為本地醫生開展教學並不簡單。

孫佔國為患者做下肢靜脈多普勒超聲檢查。(新華網圖片)

「他們沒有片子可看,也不像國內會列印膠片,PACS(影像存儲傳輸系統)也經常壞掉。」孫佔國說,本地醫生缺乏當地常見病種影像學資料作學習之用。

於是,孫佔國儲存和整理每天遇到的典型病例,教導本地醫生。「比如這個病例,病人主訴是腹痛,CT掃描發現腹腔及肝臟有感染,腹腔有異物,密度與骨質接近,懷疑是魚刺。」孫佔國說。

「塞舌爾人喫魚很多,魚刺順着食道進入腹腔的案例並不罕見。我把這個案例挑出來,以後塞舌爾醫生在診斷類似情況時就有了參考。」孫佔國說。

孫佔國在醫院內工作。(新華網圖片)

經過近半年病例蒐集,孫佔國編制的簡易病例資料庫變得異常龐大,病例管理和搜索日益困難。他亦意識到等援塞工作結束,沒有專人講解,資料庫兩年後就沒多大用處,於是他開始為資料庫增加註釋,以便後來人看懂。

去年三月,塞舌爾醫療衛生機構首席執行官丹尼和孫佔國聊起此事,丹尼問:「你為甚麼不印出來呢?」受到他的啟發,孫佔國開始著手寫書。

中國醫療隊在塞舌爾承擔繁重的醫療工作,孫佔國隨身攜帶一臺筆記型電腦,有空就寫上一點。他下班後常常繼續伏案五、六小時,淩晨兩點睡覺是常態,希望在離任前把書完成。

今年春節,孫佔國的家人來塞舌爾探親。「每天,我在餐桌的一端敲電腦鍵盤,女兒在另一側寫作業,老婆就在旁邊讀書。」一家三口在風景如畫的塞舌爾,過了足不出戶的難忘春節。

「快寫到最後一章時,我都想放棄了,想着是不是就從別的書上抄一部分算了,實在是太枯燥、太耗時了。」同事的鼓勵讓孫佔國堅持下來,醫療隊員主動減輕他的工作負擔、幫他做飯,給予他很多支援和幫助。

孫佔國在塞舌爾醫院門口留影。(新華網圖片)

在異國編寫非母語的醫學專著並不容易,歷經一年多,孫佔國終於完成編寫,這本書收錄塞舌爾常見病、多發病400餘例,涵蓋157個病種,採用高清影像圖片1400多幅、英文詞彙九萬多條。

這本書受到塞舌爾醫生廣泛好評,塞舌爾醫院放射科主任奧廖娜說,書內涵蓋的診斷經驗和相關知識點,都依據塞舌爾實際需求,蘊含大量實用資訊,是中國醫療隊留下的寶貴財富。

有了孫佔國的培訓教材,塞舌爾醫生學習診斷本國常見病、多發病就有了可靠「幫手」。塞舌爾衛生部部長說︰「這下好了,這個『中國醫生』再也不會走了。」

相關文章