태연-Fine

太妍-Fine

 

찢어진 종잇조각에  撕碎的紙張碎片
담아낸 나의 진심에  裝在我的真心裡
선명해져 somethin’ bout you  那些回憶變得更加鮮明 somethin’ bout you

Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른  Yeah 跟著和我很像的人在一起
넌 혹시 나와 같을까 지금  你或許也跟我一樣吧 現在
괜한 기대를 해  徒然地期待

하루 한 달 일 년쯤 되면  一日一月 若變成一年的話
서로 다른 일상을 살아가  我們也有了各自的生活

나는 아니야  但我不是呀
쉽지 않을 것 같아  這對我來說並不是一件簡單的事情
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고   你仍舊填滿我的日常
아직은 아니야  但現在還不是時候呀
바보처럼 되뇌는 나  還像個傻子一樣的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어  想脫口而出的話掛在嘴角卻欲言又止
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine

머릴 질끈 묶은 채  紮起頭髮
어지러운 방을 정리해  整理亂糟糟的房間
찾고 있어 somethin’ new  正找尋著 somethin’ new

가끔 이렇게 감당할 수 없는  有時候也無法承受這樣
뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에  像是什麼都應該要做的心情
괜히 움직이곤 해  有時也徒然地行動

하루 한 달 일 년 그쯤이면  一日一月 若成為一年的那時候
웃으며 추억할 거라 했지만  雖然笑著變成回憶

나는 아니야  但我不是呀
쉽지 않을 것 같아 這好像是件不簡單的事
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고   你仍舊填滿我的日常
아직은 아니야 但現在還不是時候呀
바보처럼 되뇌는 나 還像個傻子一樣的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어 想脫口而出的話掛在嘴角卻欲言又止
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine

의미 없는 농담, 주고받는 대화 沒有意義的玩笑 互相應對的對話
사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여 在人羣之中 我裝作什麼事都沒有
무딘 척 웃음을 지어 보이며 裝作遲鈍的樣子 露出微笑
너란 그늘을 애써 외면해보지만 還努力的背過身不看你的身影

우리 마지막 我們最後的
그 순간이 자꾸 떠올라 那個瞬間 我時常想起
잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별 說著要好好過 只是這樣平淡的離別
아직은 아니야 但是現在還不是時候呀
바보처럼 되뇌는 그 말 像個傻子一樣那句話
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어 想脫口而出的話掛在嘴角卻欲言又止
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- It’s not fine Oh-
Ah- Ah- Ah- It’s not fine

 

▶歌詞為 Be091016.pixnet.net 作者自翻,轉載請附註出處

▶ALL the lyrics in this blog (Be091016.pixnet.net) is translated by my own, if you want to take this away, please  reprint Notes source.

▶이 블로그에서는 모든 가사가 Be091016.pixnet.net 의 번역자가 번역해 주고 만약 다른 데로 전재하고 싶다면 블로그 주소를 붙여주세요. 

相關文章