带我进入西洋音乐的始祖是Passenger的Let Her Go,虽然是youtuber翻唱的版本,但也促成了我开始听西洋乐的契机。

一直有在关注Passenger,很喜欢他的乐风,

这首Beautiful Birds,从前奏就让我爱上了,配上歌词,却又能让人想很多。

是首在讲述恋人间感情的歌,没有很明白的直述,但也不隐喻。

热恋时总是觉得对方是最契合耀眼的人,但当时光荏苒,你是否待我如初?

一整首我都非常喜欢。

若引用翻译请注明出处,尊重译者,

现在,我们一起听这首歌吧。

 


 

英文歌词来源:http://passengermusic.com/lyrics/

(这连结会连至passenger此张专辑「Young As The Morning Old As The Sea」的所有歌词,

曲目于左侧,连结后请照歌名点,不然出现的都是专辑的第一首歌《Everything》哦。)

 


 

Yuotube:https://www.youtube.com/watch?v=M2RHLZQbZCU&loop=10

 

MV也制作的很精美,好喜欢。

 


 

 

do you remember when we were two beautiful birds
还记得吗?那时当我们是两只拥有美丽羽翼的鸟儿,


we would light up the sky when we’d fly
我们展翅高飞时,可以点亮整片天空,


you were orange and red like the sun when it sets
你澄橘和火红的羽毛就像日暮的阳光;


i was green as an apple’s eye
而我的则像青苹那般翠绿,

 

 

you said you loved all the songs that i’d sing
你说,只要是我唱的歌你都爱,


like nothing that you’d ever heard
每次听都像是初次那样新鲜惊艳。


and i said i loved you with all of my heart
而我保证会对你付出我整颗真心,


when we were two beautiful birds
当我们仍是两只美丽的鸟儿。

 

 

do you remember when we were two beautiful birds
还记得吗?那时当我们是两只拥有美丽羽翼的鸟儿,


we’d sing when the morning would come
我们在黎明时高声和唱,


you were silver and blue like the moon when its new
你银白和湛蓝的羽翼就像落下的新月,


i was gold as a summer sun
而我的则金黄如夏日的艳阳。

 

 

one day you asked for a different song
而有一天,你要我唱首别的歌,


one that i just couldn’t sing
一首不适合我唱的歌,


i got the melody sharp and the words all wrong
我硬著头皮唱,却岔了声、错了词,


those were the last days of spring
就发生在那春季的最后一日。

 

 

to build a nest we pecked feathers from our chests
我们为了筑新巢,互相从对方胸前啄下柔软的绒毛,


like a book tearing out every page
像极了本被页页撕下,散落遍地的书,


we weren’t to know that these feathers would grow
in to a beautiful cage
当时的我们并不知道,这些羽毛将会长成一个美丽的牢笼。

 

 

相关文章