讀詩丨我已經死去,仍在喘息
我勞苦一世
詩/[英]十四世紀佚名民間詩人
譯/陳才宇
我勞苦一世,剛剛死去,
現在正躺着,喘息着;
但我即刻要去招喚
蒼天、大地和陰曹來爲我宣判;
那時我將得知,過去與現在
我究竟是人還是鬼。
品/亢霖
以今天的眼光,無論在哪個族羣的早期佚名詩歌裏,都會看到一些幼稚,幼稚卻常常跟傑出並不矛盾,那其中混和着的淚與笑。比如這首英國十四世紀的短詩,讀了前兩句就笑了,已經“剛剛死去”,又怎麼能“喘息着”呢。生死之外無大事,當然死亡是最嚴重的事,而在一首不能更短的詩歌裏,死亡也變輕了,變得像一個笑料。
十四世紀的英國是謠曲的時代,謠曲一般會敘述一個故事。我喜歡那些幼稚的故事,常常讓人一邊絕望,一邊發笑。如果沒故事,更短,如今被歸類爲無名氏抒情詩,這兩者之間常常沒有明確的界限。比如這首把一生放在六行裏的短詩,像藏着一個漫長的故事。
這是一首對人蓋棺論定的詩歌,對一個人的論定,就是對所有人的蓋棺。沒有誰不是勞苦的。除了死後的喘息外,這首詩還有一個笑點,是最後一句,“我究竟是人還是鬼”。喜歡這首詩,因爲人本身就是好笑而絕望的,有時候猶如鬼魂。
點擊音頻,請聽jojo的朗讀。
布光者
朗讀 - jojo
配樂 - Ainulindal - The First Meeting
題圖 - 來源網絡
責任編輯 - 王阿圖
詩歌是一束光
ID:shigeshiyishuguang