剛剛看我的Digsby上面的名單才發現原來有這個功能,可以知道有沒有人在逛我的blog,因為我把Digsby的聊天室嵌在blog上面

所以只要有人連上我的網頁,Digsby就會自動對對方一個代號guestXXXXXX,XXXXXX是隨機的數字,這個代號會直接我的好友名單裡面出現在

就算你沒找我聊天我這邊也可以發訊息出去XD

 

我超想打I got you!的XDD

 

突然想到I got you的時候,不曉得自己有沒有拼錯還特地上引擎去找,結果找到一篇DOC文章,還挺有趣的

---------------------------「English鹽埔小站.doc」----------------------------

美國人很喜歡講一句話就是 I got you. 您也知道在美語的發音過程當中經常會有很多的連音。 所以當I got you 這三個字唸得快一點的時候就會變成 I gotcha 甚麼意思呢? 指的就是我瞭解您所說的,我知道了。 還有一種是小朋友玩的躲貓貓遊戲中,如果被鬼抓到了,也會說 I got you 躲也沒用,我已經抓到你了。 在成人的感情世界裡面如果是被對方 I gotcha 的話,通常都不會有甚麼好的下場和結果。知道了嗎? I gotcha.

實用中英例句:

Leo: What time do you want me to meet later in the library?
Ann: How does 7:30 sound? After the dinner will be good for us.
Leo: Sounds great.
Ann: Don’t forget to bring your assignment and textbook.
Leo: Gotcha.
Ann: And please inform Dave come to the library after 8:30 p.m.
Leo: Will do.
Ann: I’ll see you then.

里歐:妳要我幾點鐘到圖書館和妳碰面?
安:7:30 如何? 吃過晚餐後的時間對我們會比較好。
里歐:很好。
安:別忘了要帶你的作業和教科書。
里歐:知道了。
安:還有請通知大衛在8:30以後再到圖書館來。
里歐:會的。
安:那就晚上見了。

 ---------------------------------------------------------------------------------------

以前一直不知道有這個字的說,可能是我英文不好的關係XD

I gotcha. 是不是抓姦在用的勒XDD

 

相关文章