《金主,請上當》的網路版和實體出書版據作者言變動很大,這裡看得是網路版,渣一的作品要實體化多有大幅更動重寫的狀況,例如:《廢后將君》、《水煮大神》,我是比較喜歡不必多方考量更迎合市場取向的網路版,不過小說本來就是迎合市場消費者讀物,且實體出書版因付梓會修正些原來謬誤、做部分取捨、增加番外篇,兩者著重的點會很不同,所以喜歡哪個版本就憑君喜好。

 

那一夜,殷大當家無比深刻地領悟了一個道理——天理迴圈,報應不爽。調戲人者,終將被調戲。

陛下,逐離是個商人,一向只能計算得失。我依附於你,花費錢糧無數,不過就是為了報二十餘年前的那場殺母之仇。這般算來,您無付出、無努力,如今若是連這點感情都覺得不值得,陛下,這場交易,您是不是將所獲都看得太廉價了呢?

 

男女主角是青梅竹馬,狼狽為奸、臭味相投,一個失寵皇子、一個失恃巨賈,兩人因不同目的相依相慰,男主角柔順嬌弱看似被女主角主導,實則心機深沉於夾縫中隱忍求生,女主角聰慧過人看似被男主角蒙騙,實則隱約知道其皮囊下狼子野心,即便贏得天下、弒父報仇目的雙雙達成,女主角習慣疼愛寵溺男主角,男主角習慣依賴貪戀女主角,十幾年來相濡以沫習慣已成自然,於是一開始的心機、交易、目的並產生變化。這兩人雖知道些對方有不願意透露事情、不欲人知的慾念面貌,卻也不去戳破而是等待旁觀,極度理解對方個性能包容不完美,並盡可能付出自己的愛。

 

原以為最為難熬的夜晚,沈小王爺卻沒能記住那段剖腹挖心般的疼痛。當事後想起,他發覺自己只記住了那個、據說從一個叫印度的國家傳過來的……斷魂椒。

所以有時候,你以為會痛不欲生,但實際上愛情不會比一個辣椒刻骨銘心多少。

作品還是作者一貫詼諧笑料,荒誕可笑中,又有作者想表達的意義。所以深怕後來變成虐文

 

 

她的聲音徐徐響在耳畔,清悅沉緩:“後來我長大了些,我知道一個人的甘苦不是靠別人給予的。所以曲將軍,從那時及至今日,我再沒有恨過你。”她握著那隻笛,卻仍帶著人畜無害的笑容,“你信嗎?”

本作女主角內心強大、能力卓越,因為其當家身分造就沒有或鮮少當時代女性的特質,社會身分凌駕於性別,她可以突破俗世規範,為家業流連聲色場合、左擁右抱、觥籌交錯、長袖善舞、步步為營,這是設定上比較有趣,因此她主動調戲王爺、藍顏絕色相伴筆調自然歡樂。沉重劇情的主線有親人、老師、親信襯其不同面貌手腕,其中老師作為男配角除了小虐讀者怡情,也揭示女主角心境轉變,從壓抑的依戀、旁觀的愛戀、絕望的心碎到無奈的捨棄,為了達到目的殺父弒兄,即便男配角是前期對她最重要的親人、師長、單戀也只能隱忍。如果老師還活著男主角就沒戲了

 

 

雜談:

這部雖然有趣歡樂但沒什麼想寫想分析的

 

女主角讓我想到《將軍在上,我在下》女主角

 

男主角設定好特別,居然是腹黑美人型

 

後面即位後的糾結小虐我比較無感(只是想看搞笑女強肉片段)

相關文章