【英語習語】paint the town red

佳中

剛見到這個習語 paint the town red, 感到很不解,怎麼要把「城市刷成紅色」?讀了注釋才

明白,原來是在年輕人中很流行的一句俚語,意思是「go out and have a really exciting, crazy time」。

Wiktionary 給出的解釋是:To party or celebrate in a rowdy wild manner, expecially in a public place.

所以,這個習語的意思是「到城裡去狂玩』,「出去痛快地玩」,尤指晚上到鬧區、公共場

所去喝酒、跳舞、唱歌、享受都市夜生活。paint the town red是一種誇張的說法,譯成漢語意思

很多,可譯成「狂玩」、「發瘋去」、「玩個痛快」、「狂歡慶祝」、「飲酒作樂」、「熱鬧一

番」等等。

看幾個例子你就能你就能理解意思了。 要是你是年輕人,不妨可以在你夥伴中可以嘗試用用。

例子:

1)It"s Ian"s birthday so he"s going out with some friends tonight to paint the town red.

今天是伊恩的生日,今晚他與他的朋友們一起出去狂歡慶祝了。

2)We"re heading out to paint the town red tonight, so don"t forget to bring plenty of cash.

今晚我們出去狂玩,別忘了多帶點現金。

3)Going out and painting the town red is great fun, but you can"t do it every night.

出去瘋玩只是娛樂,不能每晚都這樣。

4)Brad: what are you planning to do tomorrow?

I』m going to paint the town red. Care to join me?

布拉:明天你準備幹什麼?

我想出玩個痛快,有興趣和我一起玩嗎?

5)It was the sailors" first night ashore; they painted the town red.

那是水手們上岸的第一個晚上, 他們開懷暢飲起來。

6)I"ve just won a prize on the Premium Bonds. Let"s go out and paint the town

red!

我買的有獎券中了獎, 讓我們出去慶賀一番。

7)Today is Friday! Let"s paint the town red tonight.

今天是星期五! 今晚讓我們好好狂歡吧。

8)Richard has passed his exam. We are going to paint the town red tonight.

理查德已通過考試, 今晚我們要好好熱鬧一番。

9)May Day is coming. I am going to paint the town red.

五一節快到了,我打算痛痛快快地玩個開心。


推薦閱讀:
查看原文 >>
相关文章