曹志耘在研討南部吳語時常會臨時為了浙江官話等緣故以建德話、壽昌話為兩個代表將部分嚴州方言與南部吳語點並舉。浙江官話在建德、壽昌稱為「浙江方言」,是兩地方言的文讀系統與對外地交流工具。

可能因為移借的目標是借近文讀來源音值,同一文讀音節在兩地對應的同音白讀往往沒有相同地位,文讀聲韻的音值也很容易想像。在兩地,文讀調類一樣:平去入按清濁分陰陽,清次濁上讀陰去,全濁上讀陽去。調值也相似:

建德文讀 1.陰平334 2.陽平211 4.陰去55? 5.陽去213 6.陰入5 7.陽入1?2?

壽昌文讀 1.陰平33? 2.陽平112 4.陰去55 5.陽去24 6.陰入5 7.陽入1?3?

《徽語嚴州方言研究》在日本出版已久,最近終於經北語社有了大陸版,本表是書中兩地文讀的綜合。文讀在兩地的音類區別不大,主要是甲有乙無,比如壽昌文讀在ian [i?] -in [ien]對立的同時將建德文讀的ün [yen] 併入üan [y?]。藍字見於建德,綠字見於壽昌;黑字兩見。

推薦閱讀:

相關文章