更新AW系列總是很慢,但是是Pris自己在更新推送當中最喜歡的系列,因為寫作本身就是個慢慢逐步積累的過程,並不是一蹴而就,這正如我們漫長歲月學習英語、應用英語的過程,尤其是在寫作的層面,來不得急躁和捷徑,而更新這個系列在幫助大家分析大作家們的作品的時候,感覺整個世界很安靜。。。。

一。英文寫作提高的核心

回顧我們如何在小學、初中、高中階段學習語文寫作(中文寫作)如何在高考的時候最後能夠拿出一篇靠點譜的美文?我們也會平時端著《讀者》《美文》這樣的文章雜誌,或者直接閱讀老舍、矛盾、冰心、張愛玲等等的原版文章或小說來進行文字的品味和推敲。而我們也每人小時候會有一個好詞好句的本子,然後記錄不同的好句子,優美的表達在小本子內,但是該寫文章的時候卻發現這些小本子裡面的「點」無法自動進入到我們的大腦或者落筆到文字中。。。這樣的過程也發生在我們英文寫作的訓練中。這就要提到英文寫作的一個bug誤區,就是生搬硬套的將小本子裡面的「高級辭彙」和「固定句型」放入自己要表達的話當中,其實這是很危險的。而真正寫作提高的核心是大量閱讀英文原作+反覆模仿練習,但是模仿練習不是生搬硬套,而是真正理解和積累用法在你的大腦當中,而不是在寫文書時把「積累小本子」拿出來翻翻翻。。。。這和套文書模板其實沒有差別,何況還要加入你的專業描述,會顯得全局更加怪。

二。不要一味的替換「低級」詞語變成「高級」詞語

2.1 為什麼大家想換成「高級」詞?

很多同學會聽到英文表達當中有兩點基本要求:

一是上下文段中詞語盡量不要重複使用,同一種含義可以有不同的辭彙或者表達;

二是盡量academic writing不要用到口語的詞語,並且英文選詞當中,盡量使用「高級」詞語;

第二種的前半段理解其實是對的,口語當中的表達的確不能用在正式的英文寫作當中,但是後半部分往往被大家用的變了味,很多的自然使用的辭彙非要變成「高級」辭彙,反而使得整個文章失去了自然的美感,感覺就是很奇怪的「複雜」詞往上面堆,而其實能夠字裡行間看出使用的同學根本沒有理解透詞的語境應用準確度。Pris曾經看一個同學寫的文書,非要把「sun」太陽這個詞,變成「soleil」,整篇都是「soleil」,看的Pris當時真的是要吐血。。。。我覺得錄取官的感受也一定是很無語,英文錄取官並不是法國人,雖然法語一度真的是上層階級的語言,但是這就像是我們一篇中文習作當中非要把吃飯說成「用膳」顯得高大上一點,但是其實那是用在皇上身上的詞語。。。。語境真的很重要。

而在市面上,Pris竟然看到專門普及的替換「低級」詞如何轉入「高級」詞的參考書和集合文稿,很多寫文書的同學尊之為至寶,不停將自己本身要表達的意思「故意複雜化」。這其實進入了英文寫作的一個誤區。

2.2 誤傳的什麼是高級詞?什麼是低級詞?

誤區一: 詞性都不一樣,瞎換!

不要用poor, 用poverty,Pris當時看到這個直接要昏倒,poor是形容詞,poverty是名詞好么。。。這兩個詞性都不同,如何替換??

誤區二:詞性終於在部分相同了,但是某些詞有特定語境的含義

比如,不要用development, progress這樣表達「進步、發展」的名詞,要用advance.

但是事實上,advance除了動詞以外,的確有名詞的用法。但是如果作為名詞,有兩種語境的用法,其中一種是表達行軍部隊向前行進的過程,有種大軍向前行進碾壓的表達氣勢,因此也可以引申在文明或者技術對一個地方徹底改變的表達當中。如下圖:

而Advance的確作為名詞有表達「進步,發展」的含義, 在這一層的名詞含義當中的確可以和development, progress想等於,可以互換。但是當同學寫英文文書或者論文的時候沒有糾察的這麼仔細,而在表達行軍打仗、軍隊前進的語境當中用到progress還可以勉強表達動作向前,但是development就差的很遠了。所以和中文一樣,同一個語境,不同的詞語含義是有很大差別的,同義詞也要根據語境來講。

誤區三:看似相似的同義詞,但是強調突出的特點完全不一樣!

同時還有一個例子Pris之前看到的同學們的文書,想用individuals來替換person或者people。其實這不能替換,an individual 可以替換 a person, 因為都是表達一個人。但是individuals不能替換people, 因為individuals表達的是指很多的個體,它既強調了很多個個體的共性,但是強調的是這一群人當中「每一個個體」,而people沒有這層含義,強調的就是整體,沒有強調這個群體當中「每一個個體」的概念。

Pris平時用的其中一本英文辭典:

其中對於People的定義: people=persons,強調整體性,一群人,許多人。。。

這裡很明顯是強調群體性,而individual的釋義強調個人的獨特性和權利,突出個性:

關於individual的解釋可以參見Priscilla平時使用的另外一本辭典:

而這裡再次證明individuals當individual作為名詞,表達個人的複數觀念時,強調的是個人、個體,而並非強調整體。所以一個強調整體的people,如何能夠成為和強調個人的individuals互換呢?如何能夠在低級詞people變成高級詞individuals就變成了強調個性化。。

三。那究竟有沒有更加「書面」的辭彙?

有的,而且很多都是動詞,因為在英文表達當中動詞的表達會顯得非常生動。因此很多人會現在英文寫作的功底也是在動詞上面會下功夫。

但是不沒有特別明顯的「低級」「高級」之分,因為很多英文寫作不是堆砌複雜的辭彙和長句子。而是用的長短交錯,簡易合宜。

同一個表達方式,有很多的可用的表達,但是每個詞語背後所包含的語境含義,大家平時要多積累。比如,在英文文書當中「表達觀點」或者「講出觀點」意思當中「表達」這個詞,可以用下面:

claim, assert, state, say, speak, put forward, declare, affirm, insist, announce

但是真相是什麼?

不是say就會比其他的詞語「低級矮一頭」,而其他的詞語都有各自不同適合的語境,有的在正式的場合新聞發布會發布消息用announce, 有的表達提出觀點put forward viewpoint, 有的堅持觀點insist my view, 或者「陳述觀點」會用state, 闡明觀點會用「claim」,而在語境當中說「XX人講荷蘭語或者西班牙語」就會說speak english or spanish而不會用其他看似「高級」的詞。

不用的詞有自己適合的語境,這需要平時大量閱讀原文報刊,閱讀原文的英文寫作指導書,甚至閱讀通俗易懂的原著,或者好的教材比如《新概念4》來積累很多的語境用法。而不要生搬硬套的將自己以為「高級」的辭彙不加辨析的就替換。這個讓很多second language learner看似很厲害,但是如果這些bug讓native speaker甚至是雅思寫作的考官,學校文書的錄取官看到真的是吐血的心都有。這就好比是我們看到一個外國人在不了解語法和情景的情況下亂用古詩詞和成語一樣。。。。。後果不堪設想。

還是那句話,英文寫作Pris非常喜歡的原因,是因為它沒有捷徑,踏踏實實積累出來的。大家加油!

最後送給大家昨天街角拍的「小美好」,Delft藍拼出來的戴珍珠耳環的少女。送給每一個在路上奮鬥努力的你!

Priscilla

荷蘭,深夜

2018/5/9


推薦閱讀:
相关文章