“熬夜”被96歲翻譯家許淵衝翻譯的好文藝,一般人想不到!
昨晚,你熬夜了嗎?
提起“熬夜”,相信大家都不陌生。但是大家知道“熬夜”的英文是什麼嗎?
96歲的翻譯家許淵衝先生在《朗讀者》節目中對“熬夜”進行了很文藝的翻譯,咱們一起來看看吧——
The best of all ways
一切辦法中最好的辦法
To lengthen our days
延長我們的白天
To steal some hours from the night
從夜晚偷幾點鐘
老先生面對人生和事業的
那種執着和樂觀
值得我們每個人學習
不過,熬夜對身體傷害很大
如非必要,大家最好還是少熬夜……